迟迟 (遲遲) chíchí
chíchí
noun
late (with a task etc); slow
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '遲遲')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Using the Useless - Wait 卷三 無用之用 等 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses 星雲日記34~領眾之道 領眾之道(1995/3/16~1995/3/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- The Centipede 蜈蚣論 Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》 — count: 2
- I Remember the Buddha's Homeland with Emotion - India 我感念佛陀的祖國-印度 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- Selected Letters - Giving Zhao Pulao a Letter 書信選 給趙樸老的一封信 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
- Chapter 4: Chan Mind - Turn Around 卷四 禪心 ■轉彎 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
- Upasika amongst Modern Women 新女性中的優婆夷 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 1
- Chapter 34: Causes and Conditions of my Writing 【三十四說】我寫作的因緣 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- Establish Yourself 自我建設 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 1
- Chapter 4: A Record of the Changeable Situation at the Buddha Memorial Center 【四說】佛陀紀念館的風雲錄 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
Collocations
- 迟迟不能 (遲遲不能) 只是遲遲不能開悟 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 18: Searching for Teachers and Inquiring about the Way 第十八講.尋師訪道 — count: 7
- 迟迟不见 (遲遲不見) 遲遲不見回來 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, The Centipede 蜈蚣論 — count: 5
- 迟迟没有 (遲遲沒有) 她見我遲遲沒有動念 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Bring Remorse to your Coffin 不要將歉疚帶到棺材裡去 — count: 4
- 迟迟未 (遲遲未) 卻遲遲未見有建設性的政見提出 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Establish Yourself 自我建設 — count: 3
- 迟迟不出 (遲遲不出) 躲進洞裡遲遲不出來 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Dealing with People 卷二 修行之道 應世之道 — count: 2
- 迟迟未能 (遲遲未能) 但是體育的發展卻遲遲未能全面走上國際化 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Walking Out 卷一 思想津梁 走出去 — count: 2
- 迟迟不肯 (遲遲不肯) 應該直行他卻遲遲不肯發兵 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Turn or Go Straight 轉彎與直行 — count: 2
- 迟迟不敢 (遲遲不敢) 遲遲不敢坐下 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 — count: 2