手脚 (手腳) shǒujiǎo
-
shǒujiǎo
set phrase
hand and foot
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '手腳') -
shǒujiǎo
noun
movement of limbs; action; trick; step in a procedure
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Measure word: 道 (CC-CEDICT '手腳')
Also contained in
手脚不干净 、 放开手脚 、 做手脚 、 动手脚 、 自缚手脚
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Six Kinds of Cultivation 卷一 調適生命之道 六種修行 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 5
- Discussion on Images of Ghosts 論鬼的形象 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 2
- The Buddha's Religious Experience 佛陀的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 2
- Hunger 飢餓 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
- Scroll 1: Life's Direction - Not Moving 卷一 人生的方向 不動 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 2
- “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 2
- Chapter 3: Training Your Thoughts - The Pain of Defects 卷三 思想訓練 缺陷的痛苦 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 2
- Scroll 2: Sources of Joy - To Overcome 卷二 快樂的來源 克服 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- Chapter 1: Don't Take Lightly - The Spokesperson 卷一 不可輕 代言人 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Scroll 1: Concepts of Buddhism - The Method of Antidotes 卷一 佛教的理念 對治的方法 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 1
Collocations
- 手脚做 (手腳做) 手腳做的都是佛的事情 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - How to Practice Pure Land Teachings 禪門淨土篇 如何修淨土法門? — count: 3
- 手脚不灵 (手腳不靈) 雖然手腳不靈活 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Beauty of Incompleteness 缺陷美 — count: 3
- 没有手脚 (沒有手腳) 天生沒有手腳的乙武洋匡 — Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》, Scroll 2: Sources of Joy - To Overcome 卷二 快樂的來源 克服 — count: 3
- 手脚不便 (手腳不便) 手腳不便 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 3: Honesty is Important - Mistreatment of Elderly People 卷三 誠實的重要 虐待老人 — count: 3
- 手脚肯 (手腳肯) 手腳肯服務 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk 星雲日記19~談心接心 談心接心(1992/10/1~1992/10/15) — count: 3
- 手脚困绑 (手腳綑綁) 把我們的手腳綑綁得無法動彈 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Fate 佛教對命運的看法 — count: 2
- 手脚要有 (手腳要有) 手腳要有服務 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Six Kinds of Cultivation 卷一 調適生命之道 六種修行 — count: 2
- 手脚会 (手腳會) 手腳會顯得忙亂 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 2: Preparing for the Future 卷二 預備未來 預備未來 — count: 2
- 乱动手脚 (亂動手腳) 在立法院亂動手腳 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) — count: 2
- 手脚四肢 (手腳四肢) 手腳四肢 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 2