家计 (家計) jiājì
jiājì
noun
family livelihood; a household's economic situation; family property
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '家計'; Guoyu '家計'; Mathews 1931 '家計', p. 79)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 2: The Language of Non-Contention - The Vexatios of a Father 卷二 無諍的語言 爸爸的煩惱 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 2
- 8. Conversion of Family Members - 3. Interpersonal Relations 捌、佛化家庭篇 三、人際關係 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- The Stairway of Life 人生的階梯 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 1
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Funeral Customs' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「喪葬習俗」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Poverty is Evil 貧窮就是罪惡 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 1
- Chapter 2: The Language of Non-Contention - A Man's Heart 卷二 無諍的語言 男人心 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- Scroll 3: Being your Best - Laughter 卷三 做最好的自己 笑 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 1
- Scroll 3: The Four Aspects of the Dharma are Everywhere - The Four Impermissible Ways to Conduct Oneself 卷四 處眾四法 做人四不可 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 1
- Working to a Plan 用 計 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 1
- How to be a Buddhist - Part 2: Upholding the Five Precepts, the Eight Precepts, and the Bodhisattva Precepts 怎樣做一個佛教徒 第二篇 受持五戒、八關齋戒、菩薩戒 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 1
Collocations
- 负责家计 (負責家計) 負責家計 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, The Ten Most Common Causes of Death 十大死因 — count: 5
- 分担家计 (分擔家計) 除了分擔家計 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - The Family Treasure Bowl 卷二 傳家之寶 家庭聚寶盆 — count: 4
- 负担家计 (負擔家計) 如果個人不需要外財負擔家計 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Work Without a Salary 沒有待遇的工作 — count: 4
- 跟人家计 (跟人家計) 但他的聰明是用來跟人家計較 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 1: What is on a Politician's Mind - The Meaning of Reality 卷一 政治人的胸懷 真正的內涵 — count: 3
- 维持家计 (維持家計) 以維持家計 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, First Act as a Beast of Burden, then Act as a Dragon or Elephant 先作牛馬.再作龍象 — count: 3
- 担当家计 (擔當家計) 代表已能擔當家計 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on the Book of Etiquette and Ceremony 生活應用篇 儀禮觀 — count: 3
- 照顾家计 (照顧家計) 辛苦的照顧家計 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Doing Good Brings Constant Happiness 為善常樂 — count: 2
- 家计无着 (家計無著) 家計無著 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Impermissible Kinds of Conduct 卷二 為人四要 做人四不可 — count: 2
- 不够家计 (不夠家計) 假如我的薪水不夠家計 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Wife 家庭‧倫理 妻子祈願文 — count: 2
- 营家计 (營家計) 朝朝暮暮營家計 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 4: Teaching and Study - Assembly 卷四 教導後學 聚集 — count: 2