哑 (啞) yǎ
-
yǎ
adjective
dumb; mute
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '啞' yǎ n; Unihan '啞') -
yǎ
adverb
used up; exhausted
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 枯竭 (Guoyu '啞' yǎ adv) -
yǎ
adjective
dry; hoarse
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 枯涩; for example, 沙哑 'hoarse' (Guoyu '啞' yǎ adj 1) -
yǎ
adjective
silent; not speaking
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不说话 (Guoyu '啞' yǎ adj 2) -
yā
onomatopoeia
ya; crowing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The sound of a crow (Guoyu '啞' yā particle 1) -
yā
onomatopoeia
ya; baby talk
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '啞' yā particle 2) -
yǎ
noun
mute; mūka
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mūka, Japanese: a, Tibetan: lug ltar lkug pa (BCSD '啞', p. 259; Mahāvyutpatti 'eḍamūkaḥ'; MW 'mūka'; SH '啞', p. 344; Unihan '啞')
Contained in
- 哑眯哩打(啞瞇哩打) ambrosia
- 哑曷啰哑曷啰马麻蔼由而伞塔啰尼(啞曷囉啞曷囉馬麻藹由而傘塔囉尼) āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe; give me, give me old age, oh protector
- 装聋作哑(裝聾作啞) to play deaf-mute ; to play dumb
- 哑密哩达(啞密哩達) ambrosia
- 盲聋瘖哑难(盲聾瘖啞難) Physical and Mental Disability
- 哑撇释该而(啞撇釋該而) abhiseka; consecrate by sprinkling
- 盲聋瘖哑(盲聾瘖啞) Disability
- 八难; 1. 在地狱难 2. 在饿鬼难 3. 在畜生难 4. 在长寿天难 5. 在边地之郁单越难 6. 盲聋瘖哑难 7. 世智辩聪难 8. 生在佛前佛后难(八難; 1. 在地獄難 2. 在餓鬼難 3. 在畜生難 4. 在長壽天難 5. 在邊地之鬱單越難 6. 盲聾瘖啞難 7. 世智辯聰難 8. 生在佛前佛後難) Eight Difficulties: 1. Hell; 2. The Realm of Hungry Ghosts; 3. The Animal Realm; 4. The Long-life Heaven; 5. The Excellent Continent; 6. Physical and Mental Disability; 7. Birth as a Philosopher; 8. Birth Between Buddhas
Also contained in
哑巴 、 嘶哑声 、 哑巴吃黄莲 、 哑然失笑 、 哑哑 、 嘶哑 、 哑然无生 、 聋哑 、 喑哑 、 哑点 、 哑铃 、 哑光 、 梵哑铃 、 瘖哑 、 哑终端 、 打哑语 、 沙哑 、 哑谜 、 哑口 、 粗哑 、 哑巴吃黄连 、 哑鼓 、 哑巴亏 、 哑巴吃黄连,有苦说不出 、 哑剧 、 哑子 、 聋哑学校 、 哑口无言 、 打哑谜 、 哑语 、 吃哑巴亏
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 8
- Cooperation Between the Six Sense Organs 六根互用 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 6
- Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 4
- A World of Elevated Life 生命昇華的世界 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- Songs 3 歌 ■之三 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Organization Methods for Buddhist Studies - Part 3: Classification of Teachings 佛學的組織法 第三篇 判教 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- Tiantai School - 3. Organization and Classification of Teachings by the Tiantai School 天臺宗 參、天臺宗的教判組織 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
- Chan Masters and Chan Poetry 禪師與禪詩 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 1
- Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - The “Mutual” of a Married Couple 卷二 傳家之寶 夫婦的「互相」 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 1
Collocations
- 哑羊 (啞羊) 大眾會認為這個住持是啞羊僧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 11
- 哑吽 (啞吽) 唵啞吽 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 9