退隐 (退隱) tuìyǐn
-
tuìyǐn
adjective
retired
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '退隱') -
tuìyǐn
verb
to live in seclusion
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '退隱')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 41: Devadatta’s Rebellion 第四十一章 提婆達多叛逆遭報 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- A Buddhist View of Knowing by Seeing 佛教對知見的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Politics Human Rights' 社會議題探討(上冊) 佛教對「政治人權」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Chapter 1: A Plan for Life - Six Kinds of People 卷一 人生之計 ■六種人 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- Letters - Venerable Master Taixu makes an Announcement to Disciples 書信 ■太虛大師告徒眾書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- Chapter 3: Honesty is Important - Retreat 卷三 誠實的重要 退 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- 1. China - Abbot Venerable Xu Yun, Successor of the Five Schools 壹、中國 ■五宗並嗣虛雲和尚 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Mahakasyapa: Foremost in Austerities - 14 The Buddhist Canon Council 大迦葉--頭陀第一 (14) 三藏聖典結集 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 1
Collocations
- 退隐山林 (退隱山林) 退隱山林 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Tastes of Life 人生滋味 — count: 5
- 人退隐 (人退隱) 凡有謙讓仁德之人退隱山林 — Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 1: A Plan for Life - Six Kinds of People 卷一 人生之計 ■六種人 — count: 3
- 去职退隐 (去職退隱) 也總有去職退隱的時候 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - How to be Tall, Broad, Bright, and Great 卷二 處眾 如何高廣明大 — count: 2
- 退隐时 (退隱時) 人在獨居或退隱時 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 2
- 悄然退隐 (悄然退隱) 自己則是悄然退隱 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 — count: 2