甩 shuǎi
-
shuǎi
verb
to throw away; to leave behind
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 抛弃 (CC-CEDICT '甩'; Guoyu '甩' v 3; Unihan '甩') -
shuǎi
verb
to throw; to fling
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 投掷 (CC-CEDICT '甩'; Guoyu '甩' v 2) -
shuǎi
verb
to shake; to waver
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 摇摆 (Guoyu '甩' v 1) -
shuǎi
verb
to pay attention to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 理会 (Guoyu '甩' v 4)
Also contained in
清仓大甩卖 、 甩上 、 甩车 、 甩动 、 甩远 、 甩尾 、 狂甩 、 甩手掌柜 、 甩锅 、 甩掉 、 甩袖子 、 甩手顿脚 、 甩手 、 甩开 、 甩头 、 甩包袱 、 甩脸子 、 甩卖 、 甩开膀子 、 甩钟
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Memories of Joy and Suffering in Childhood Play 苦樂童玩記 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 2
- Chapter 1: Don't Take Lightly - Ten Human Fears 卷一 不可輕 人間十怕 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Chapter 18: My Affinities with Very Small Animals 【十八說】我的小小動物緣 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- Chapter 3: An Admonition for Conducting Oneself with Integrity - Seeing 'Emotion' 卷三 處事箴言 ■看到「情緒」 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- My Clothing, Food, Housing, and Transport 我的衣食住行 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 1
- Lecture 3: Protecting the Country and Guarding Buddhism 第三講‧護國衛教 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 1
- A Life of Being Front and Center 上中前的人生 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 1
- Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 1
- The Meaning of a Discussion of Chan Over a Vegetarian Meal 素齋談禪的意義 Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》 — count: 1
- Mother-in-Law and Daughter-in-Law, Mother and Daughter 婆媳與母女 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 1
Collocations
- 一甩 (一甩) 也要大袍一甩就能解決 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 9
- 甩到 (甩到) 以後別人就會把你甩到後面去了 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, A Life of Being Front and Center 上中前的人生 — count: 2