刍 (芻) chú
-
chú
noun
hay; fodder
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '芻'; Guoyu '芻' n 1; Kroll 2015 '芻' 2, p. 57; Unihan '芻') -
chú
noun
a person who gathers hay
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '芻' 1a, p. 57) -
chú
verb
to feed hay to an animal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '芻' v 2; Kroll 2015 '芻' 2a, p. 57) -
chú
noun
an animal that eats hay
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '芻' n 2; Kroll 2015 '芻' 2b, p. 57) -
chú
noun
rice stalks
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '芻' n 3) -
chú
verb
to mow grass; to cut grass
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '芻'; Guoyu '芻' v 1; Kroll 2015 '芻' 1, p. 57; Unihan '芻') -
chú
phonetic
kṣ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kṣ, Japanese: sū, or: su, or: shū; transliterates Sanskrit kṣ (BCSD '芻', p. 1008; SH '芻', p. 338; Unihan '芻')
Contained in
- 乌刍瑟摩(烏芻瑟摩) Ucchusma
- 佛说苾刍五法经(佛說苾芻五法經) Fo Shuo Bi Chu Wu Fa Jing
- 煏刍尼(煏芻尼) Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
- 乌刍澁明王仪轨梵字(烏芻澁明王儀軌梵字) Wisdom King Ucchusma Sanskrit Liturgy
- 乌刍沙摩明王(烏芻沙摩明王) Wisdom King Ucchusma
- 乌刍沙摩(烏芻沙摩) Ucchusma
- 根本说一切有部苾刍尼戒经(根本說一切有部苾芻尼戒經) Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing
- 苾刍尼(苾蒭尼) a nun
- 乌刍澁明王(烏芻澁明王) Ucchusma
- 苾刍迦尸迦十法经(苾芻迦尸迦十法經) Bi Chu Jiashi Jia Shi Fa Jing
- 苾刍(苾蒭) a monk; a bhikkhu ; a monk; a bhikkhu
- 备刍(備芻) a monk; a bhikkhu
- 苾刍五法经(苾芻五法經) Bi Chu Wu Fa Jing
- 大威怒乌刍澁么仪轨经(大威怒烏芻澁麼儀軌經) Krodha Mahābala Ucchuṣma Liturgy; Da Wei Nu Wu Chu Se Me Yi Gui Jing
- 佛说苾刍迦尸迦十法经(佛說苾芻迦尸迦十法經) Fo Shuo Bi Chu Jiashi Jia Shi Fa Jing
- 根本说一切有部苾刍习学略法(根本說一切有部苾芻習學略法) Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Xi Xue Lue Fa
- 根本说一切有部苾刍尼毘奈耶(根本說一切有部苾芻尼毘奈耶) Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
- 煏刍(煏芻) a monk; a bhikkhu
- 六众苾刍(六眾苾芻) group of six monastics
- 阿刍鞞耶(阿芻鞞耶) Akṣobhya; Aksobhya Buddha
Also contained in
刍荛 、 反刍动物 、 反裘负刍 、 刍粮 、 刍豢 、 反刍 、 刍议 、 缚刍河 、 刍秣
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- 2010 Letter for Spring Festival 2010年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 1
- 1. China - Studying Abroad with the Community of Noble Ones, Venerable Master Xuanzang 壹、中國 ■留學聖僧玄奘大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Letters - Yang Renshan and Japanese Makoto Goto's Letters 書信 ■楊仁山與日本後藤葆真書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
Collocations
- 刍狗 (芻狗) 以萬物為芻狗 — Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》, 2010 Letter for Spring Festival 2010年新春告白 — count: 2