尸骨 (屍骨) shīgǔ
shīgǔ
noun
skeleton of the dead
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '屍骨')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Enterprise of Humanistic Buddhism - 3 Humanistic Buddhism Social Charities 人間佛教的事業 第三篇 人間佛教的社會慈善事業 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Make Offerings for Seven Days (Cause and Effect) 七天供養(因果) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- Chapter 1: A Plan for Life - Life's 'Path' 卷一 人生之計 ■人生的「路」 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 1
- Fayan Ceremony 法眼會 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 1
- Joy that is not Known 不知道的樂趣 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 1
- Money, Only use it if it is Your Own 錢,用了才是自己的 Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》 — count: 1
- Do Not Bring Remorse to your Coffin 不要將歉疚帶到棺材裡去 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 1
- At the Boundary of Life and Death 生死邊緣 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 1
- Chapter 4: Social Welfare - About Suicide 卷四 社會福利 關於自殺 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Chapter 4: Chan Mind - A Sense of Belonging 卷四 禪心 ■歸屬感 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
Collocations
- 尸骨未 (屍骨未) 屍骨未寒 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Money, Only use it if it is Your Own 錢,用了才是自己的 — count: 2
- 死后尸骨 (死後屍骨) 結果死後屍骨未寒 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Bring Remorse to your Coffin 不要將歉疚帶到棺材裡去 — count: 2