烦恼浊 (煩惱濁) fánnǎo zhuó
fánnǎo zhuó
proper noun
affliction degeneration; kleshakashaya
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: kleśakaṣāya, Tibetan: nyon mongs pa'i snyigs ma; a period where the degenerated delusions of prevail; see 五浊 the five periods of impurity (FGDB '煩惱濁'; Mahāvyutpatti 'kleśakaṣāyaḥ'; SH '煩惱濁', p. 406; Tzu Chuang 2012)
Contained in
- 五浊恶世; 1. 劫浊 2. 见浊 3. 烦恼浊 4. 众生浊 5. 命浊(五濁惡世; 1. 劫濁 2. 見濁 3. 煩惱濁 4. 眾生濁 5. 命濁) Saha World: 1. kalpa degeneration; 2. view degeneration; 3. affliction degeneration; 4. sentient being degeneration; 5. life-span degeneration
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- What the Eyes don't See, the Heart doesn't Grieve Over 眼不見為淨 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 2
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Impurities 卷二 修行之道 六濁 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 19: Enumerations of Dharmas 第七冊 佛教常識 第十九課 佛教的法數 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 17: Life and Notions of Dharmas 第七冊 佛教常識 第十七課 生活法相 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Scroll 4: Avalokitesvara - Dirt 卷四 觀自在 骯髒 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
- Chapter 1: Cities of Life - Unavoidable Calamities in Life 卷一 人生的城市 ■人生的劫難 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1
- A Blueprint for Humanistic Buddhism (Vimalakirti Sutra, Chapter on the Buddha Way) - 1 The Pure Land is in the Human World 人間佛教的藍圖(《維摩經‧佛道品》) 壹‧淨土就在人間 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 1