丢 (丟) diū
-
diū
verb
to lose
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 遗失 or 失去 (Guoyu '丟' v 1) -
diū
verb
to throw; to abandon
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 扔 or 抛弃 (Guoyu '丟' v 2) -
diū
verb
to pass
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 递 or 投送 (Guoyu '丟' v 3) -
diū
verb
to shelve; to set aside
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 搁置 (Guoyu '丟' v 4)
Also contained in
丢到家 、 丢失 、 捡了芝麻丢了西瓜 、 丢脸 、 丢三落四 、 丢魂 、 弄丢 、 丢乌纱帽 、 丢眉弄眼 、 丢饭碗 、 丢人现眼 、 丢盔弃甲 、 丢眉丢眼 、 丢盔卸甲 、 丢弃 、 丢官 、 丢人 、 酸不溜丢 、 丢命 、 丢眉弄色 、 丢轮扯炮 、 丢包 、 丢开 、 灰不溜丢 、 丢盔撩甲 、 丢丑 、 丢眼色 、 丢面子 、 丢掉 、 丢下 、 丢手 、 走丢 、 可选择丢弃 、 丢勒 、 乱丢
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 4
- Grandmother 外婆 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 3
- Environmental and Spiritual Preservation 環保與心保 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Finding the Mind (Prajna) 找心(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- My Grandmother 我的外婆 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 3
- Attach Importance to Keeping Promises 重視承諾 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 2
- Handling a Crisis 危機處理 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Open and Develop the Field of the Mind 星雲日記42~檢查心念 開發心田(1996/8/1~1996/8/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Rising and Falling (Cause and Effect)) 上升下墮(因果) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
Collocations
- 丢到 (丟到) 把一顆石頭丟到水裡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 1: Devotees of Different Categories 第一講.信徒種類 — count: 24
- 一丢 (一丟) 圍兜一丟就回家了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 11: Various Types of Dharma Affairs 第十一講.法務種種 — count: 17
- 丢给 (丟給) 只要當天有人丟給他一個銅錢 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 11
- 丢入 (丟入) 拿一塊石頭丟入井中 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 9
- 丢掷 (丟擲) 以方便信眾丟擲廢紙 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: The Plane of Human Life 星雲日記17~不二法門 人生的層面(1992/6/16~1992/6/30) — count: 9
- 丢进 (丟進) 暴虐的帝王喜歡把人丟進鬥獸場 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, To Be Prepared for Everything 凡事預則立 — count: 7
- 石头丢 (石頭丟) 拿一塊石頭丟入井中 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 7
- 丢在 (丟在) 大家要將過去的一切習氣丟在門外 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Lively Activities at Places of Practice 星雲日記25~ 感動的修行 熱鬧場中作道場(1993/9/1~1993/9/15) — count: 7
- 丢在地 (丟在地) 如果隨便將東西丟在地上 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 16 - The Skillful Use of Chan: There is Nothing as Broad as the Mind 星雲日記16~禪的妙用 心中無事一床寬(1992/3/1~3/15) — count: 6
- 凶器丢 (兇器丟) 慈眼相向凶器丟 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 7 - Finding the Inner Heart Balance Point: Regard the Multitude as Myself 星雲日記7~找出內心平衡點 以眾為我(1990/9/1~9/15) — count: 5