满江红 (滿江紅) mǎn jiāng hóng
mǎn jiāng hóng
proper noun
Man Jiang Hong; A River of Blossoms
Domain: Literature 文学
, Subdomain: China
, Concept:
Notes: A collection of poems attributed to 岳飞 Yue Fei 1103-1142 (CC-CEDICT '滿江紅'; Guoyu '滿江紅'; Wikipedia '满江红')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Me and Mainland Leaders at all Levels 我與大陸各階層的領導人們 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 2
- When Declining an Alternative is Needed 拒絕要有代替 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- When We Seek the Dharma What Should We be Cognizant of? 我們求法應有的認識 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 1
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 1
- Scroll 1: Do not Bicker - Impossible 卷一 不要計較 不可能 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 1
- Chapter 1: Cities of Life - Writing 卷一 人生的城市 ■文字 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 1