我家 wǒjiā
-
wǒjiā
phrase
my family
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '我家' 2) -
wǒjiā
pronoun
me
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '我家' 1)
Contained in
- 佛光大佛分香我家 Bringing Home the Fo Guang Big Buddha
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 4
- The Impermanence of Life (Cause and Effect) 人生無常(因果) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 4
- Scroll 4: Different from the Crowd - Excuses 卷四 與眾不同 藉口 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 4
- My Mother - Words about my Great-grandmother from a Group of Disciples 我的母親──徒眾們口中的老奶奶 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 4
- Mother, Everybody's Grandmother 母親,大家的老奶奶 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 4
- At the Boundary of Life and Death 生死邊緣 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 3
- Lecture 5: Beween Monastics and Devotees 第五講.僧信之間 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 3
- Showing Restraint is Definitely Powerful 忍耐就是力量 Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》 — count: 3
- Chan Masters and Chan Poetry 禪師與禪詩 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 3
- The Truth about Kaohsiung Buddhist Hall History 高雄佛教堂歷史真相 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 3
Collocations
- 到我家 (到我家) 你到我家裡來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 32
- 我家里 (我家裡) 你到我家裡來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 23
- 在我家 (在我家) 你生在我家 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 16
- 我家来 (我家來) 你就住到我家來吧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 5: Beween Monastics and Devotees 第五講.僧信之間 — count: 8
- 我家中的 (我家中的) 我家中的沙發 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, A Money Tree 一棵搖錢樹 — count: 5
- 不生我家 (不生我家) 願不生我家 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 4
- 我家门前 (我家門前) 正巧一位解姓鄰居在我家門前的水溝跌死 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Showing Restraint is Definitely Powerful 忍耐就是力量 — count: 4
- 我家人 (我家人) 尤其曾經極力傷害過我家人的一些鄰居親友 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Forming Ties is Always Better than Forming Dislikes 結緣總比結怨好 — count: 3
- 我家中 (我家中) 天堂在我家中 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 3
- 看到我家 (看到我家) 你有看到我家的雞嗎 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 3: Honesty is Important - Six Things about Drinking Alcohol 卷三 誠實的重要 喝酒六事 — count: 3