出息 chūxi
-
chūxi
noun
benefit; interest
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 利益 (CC-CEDICT '出息'; Guoyu '出息' chūxi 2) -
chūxi
verb
to make progress
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '出息'; Guoyu '出息' chūxi 1) -
chūxi
noun
outstanding youths
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '出息'; Guoyu '出息' chūxi 3) -
chūxí
phrase
generating profit
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '出息'; Guoyu '出息' chūxí) -
chūxí
phrase
breathe out
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: apāna (FGDB '出入息'; Guoyu '出息' 1; SH '出息', p. 167; Wikipedia '气 (印度医学)')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Steps in Studying Buddhism - Part 6: The Five Contemplations 學佛的次第 第六篇 五停心觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 4
- Chapter 4: Pay Equal Attention to Understanding and Practice - Harmonizing 'Qi' 卷四 解行並重 ■調「氣」 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 3
- Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Career Planning for Buddhist Youth 佛教青年的生涯規劃 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 2
- From the Human Realm to Buddhahood 從人道到佛道 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 2
- “Perfectly Willing” Preface 《心甘情願》序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 2
- Remembering Honor and General Happiness 榮總開心記 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
- Love is a Treasure 愛,就是惜 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 2
- Where to Begin Studying the Dharma 從何處下手學法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 2
- Ascetic Practice 苦行 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 2
Collocations
- 没有出息 (沒有出息) 就表示自己沒有出息 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 34
- 有没有出息 (有沒有出息) 做人有沒有出息 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - What People Should Fear 卷一 給的修行 ■人所應怕 — count: 4
- 出息入息 (出息入息) 出息入息逐漸均勻 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 4