再发 (再發) zàifà
zàifà
verb
to reissue
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '再發')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 7 A Buddhist View of the Future (Speech in Japan at the National Diet Building) 人間佛教對一些問題的看法 第七篇 佛教的未來觀(講於日本國會議事廳) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Oneness and Coexistence 星雲日記25~ 感動的修行 同體與共生(1993/10/16~1993/10/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Scroll 2: Preparing for the Future - Recharging 卷二 預備未來 充電 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 2
- Scroll 1: Be Outstanding - Emotions 卷一 出類拔萃 心情 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- My Means of Transportation 我的交通工具 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 2
- A Teacher's Kindness is Higher than a Mountain 師恩高於山 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 1
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: The Marathon of Life 星雲日記30~人生的馬拉松 人生的馬拉松(1994/7/16~1994/7/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Towards the Buddha's Testament 向佛陀訴說 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 1
- Scroll 2: Places - How to be Tall, Broad, Bright, and Great 卷二 處眾 如何高廣明大 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 1
Collocations
- 再发展 (再發展) 總想要再發展第二家 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, One 一 個 — count: 16
- 再发心 (再發心) 不妨再發心繼續做 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 10
- 再发达 (再發達) 再發達 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - How to be Tall, Broad, Bright, and Great 卷二 處眾 如何高廣明大 — count: 8
- 再发挥 (再發揮) 先自我充實再發揮所長 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 5
- 能再发 (能再發) 希望能再發展出生命共同體的基因 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, The Secret Code of Life 生命的密碼 — count: 3
- 可以再发 (可以再發) 你可以再發出聲音來嗎 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 3
- 再发展出 (再發展出) 希望能再發展出生命共同體的基因 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, The Secret Code of Life 生命的密碼 — count: 3
- 再发热 (再發熱) 爆灰也有再發熱的時候 — Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》, Scroll 1: Be Outstanding - Emotions 卷一 出類拔萃 心情 — count: 3
- 当时再发 (當時再發) 如果他當時再發一個奇想 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Indulging in Fantasy 異想天開 — count: 2
- 发心再发 (發心再發) 發心再發心 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 2: Preparing for the Future - Recharging 卷二 預備未來 充電 — count: 2