用心 yòngxīn
-
yòngxīn
adjective
diligently; with all one's heart; wholeheartedly; attentively
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '用心'; Guoyu '用心' 1) -
yòngxīn
verb
to be diligent; to be attentive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: -
yòngxīn
adjective
deliberate; attentive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 存心 (CC-CEDICT '用心'; Guoyu '用心' 2)
Contained in
- 关则练心 静则养心 做则用心 行则运心 言则省心 乱则安心 动则治心 定则无心(關則練心 靜則養心 做則用心 行則運心 言則省心 亂則安心 動則治心 定則無心) When in seclusion, train the mind. When in quietude, nurture the mind. When in practice, dedicate the mind. When in action, utilize the mind. When speaking, reflect on the mind. When in clamor, settle the mind. When in movement, remedy the mind. When in concentration, empty the mind.
- 1. 合抱之木 生于幼苗 2. 穿石之水 始于涓滴 3. 成功之基 奠于勤劳 4. 悟道之缘 在于用心(1. 合抱之木 生於幼苗 2. 穿石之水 始於涓滴 3. 成功之基 奠於勤勞 4. 悟道之緣 在於用心) A giant tree comes from tiny sprouts. Water that wears through rock comes from a stream of droplets. Success comes from a foundation built by diligence. Conditions for awakening come from commitment.
- 心的功用 闹时练心安静自在 独时慎心不可妄为 乱时定心集中精神 怒时忍心没有差错 伤时疗心恢复健康 劳时专心工作易成 苦时转心化苦为乐 错时改心必能成功 迷时悟心回归正道 妄时真心迷途知返 静时养心禅修增上 坐时观心能知得失 立时守心思前想后 行时小心安全第一 言时留心说话谨慎 学时省心容易成就 动时稳心不会冒失 做时用心易达目标 富时舍心推己及人 睡时放心身心安然(心的功用 鬧時練心安靜自在 獨時慎心不可妄為 亂時定心集中精神 怒時忍心沒有差錯 傷時療心恢復健康 勞時專心工作易成 苦時轉心化苦為樂 錯時改心必能成功 迷時悟心回歸正道 妄時真心迷途知返 靜時養心禪修增上 坐時觀心能知得失 立時守心思前想後 行時小心安全第一 言時留心說話謹慎 學時省心容易成就 動時穩心不會冒失 做時用心易達目標 富時捨心推己及人 睡時放心身心安然) The Mind in Function Train the mind in moments of clamor, remain calm and at ease. Caution the mind in moments of solitude, refrain from thoughtless actions. Concentrate the mind in moments of chaos, stay in focus. Withhold the mind in moments of anger, do not take any wrong steps. Recuperate the mind in moments of hurt, regain good health. Commit the mind in moments of hard work, goals will be accomplished. Transform the mind in moments of pain, turn it into joy. Amend the mind in moments of fault, success is within reach. Awaken the mind in moments of ignorance, return to the righteous path. Keep the mind genuine in moments of confusion, don't stay astray. Nurture the mind in moments of quietude, improve your meditative skills. Contemplate the mind in moments of meditation, remain aware of your gains and losses. Guard the mind in moments of success, be cautious with every step. Alert the mind in moments of motion, safety comes first. Admonish the mind in moments of speaking, be careful with your words. Reflect on the mind in moments of learning, achievement are within reach. Steady the mind in moments of action, don't do anything abrupt. Attend to the mind in moments of work, goals are possible. Let go of the mind in moments of wealth, put yourself in others' shoes. Rest the mind in moments of sleep, gain mental and physical peace.
- 不为昨日困 昨日已过去 不被明日迷 明日尚未至 用心对今日 天天不迷困(不為昨日困 昨日已過去 不被明日迷 明日尚未至 用心對今日 天天不迷困) Do not be trapped in yesterday, everything is already the past. Do not worry about tomorrow, tomorrow is not yet here. Focus wholeheartedly on today, and everyday shall be trouble-free.
Also contained in
饱食终日,无所用心 、 无所用心 、 良苦用心 、 用心良苦 、 枉用心机 、 别有用心
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: Readily Available 星雲日記5~人忙心不忙 唾手可得(1990/5/16~5/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 24
- Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Wholehearted Attention 卷三 君子之道 用心之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 22
- Scroll 2: Managing the Mind - The Difference in Being Diligent 卷二 心的管理 用心不同 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 19
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記18~把心找回來 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished 星雲日記23~有願必成 有願必成(1993/6/16~1993/6/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 11
- Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself 星雲日記32~求人不如求己 求人不如求己(1994/12/1~1994/12/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: The Flavor of the Mind 星雲日記43~隨喜功德 心的味道(1996/10/1~1996/10/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue 星雲日記43~隨喜功德 隨喜功德(1996/10/16~1996/10/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 9
Collocations
- 要用心 (要用心) 要用心體會 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 24
- 用心去 (用心去) 是要用心去覺悟 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 16
- 用心在 (用心在) 用心在工作上 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 8
- 用心听 (用心聽) 請韋使君用心聽 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 5
- 用心学习 (用心學習) 我要更用心學習 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: A Prayer for Working People 勉勵‧期許 就業工作祈願文 — count: 5
- 用心意 (用心意) 用心意 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 5
- 用心体会 (用心體會) 要用心體會 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 4
- 能用心 (能用心) 大家就能用心誦經 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 — count: 4
- 懂得用心 (懂得用心) 懂得用心及巧慧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 4
- 需要用心 (需要用心) 藝術尤其需要用心靈去體會 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Having Art in Our Lives 藝術的人生 — count: 3