遭遇 zāoyù
-
zāoyù
verb
to encounter; to meet with
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '遭遇'; Guoyu '遭遇' 1) -
zāoyù
noun
fate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '遭遇' 2)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Playing Hide-and-Seek with a Police Officer - My Small Beginnings with Propagation of Buddhist Teachings 和警察捉迷藏--我初期弘法的點滴 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 5
- Sun Li-jen and Sun-Zhang Qingyang 孫立人與孫張清揚 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 4
- The Buddha's Religious Experience 佛陀的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 4
- Humanistic Buddhism and Training in Wisdom 人間佛教的慧學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
- A Buddhist View of Fate 佛教對命運的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 4
- Kasaya 袈裟 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Scroll 4: Speak Good Words - Sympathizing 卷四 說好話 感同身受 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 4
- Buddhism and Fate 佛教與命運 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- Buddhism and Life 佛教與人生 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- Buddhism and Life (1) 佛教與生活(一) Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 3
Collocations
- 遭遇到 (遭遇到) 所遭遇到的障礙 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 25
- 遭遇挫折 (遭遇挫折) 乃至遭遇挫折 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: The Four Acts of Cherishing 卷二 修行之道 四惜 — count: 11
- 会遭遇 (會遭遇) 即使作官也會遭遇許多的困難 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Opportunity 機 會 — count: 11
- 遭遇逆境 (遭遇逆境) 遭遇逆境 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 8
- 遭遇困难 (遭遇困難) 出家子女遭遇困難時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 7
- 遭遇不幸 (遭遇不幸) 善人做好事卻遭遇不幸 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Taking Advantage of the Good and Fearing the Evil 欺善怕惡 — count: 7
- 遭遇过 (遭遇過) 我曾遭遇過一些委屈 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, We are All Writing History 我們都在寫歷史 — count: 5
- 人遭遇 (人遭遇) 當一個人遭遇逆境 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, To Live in Hope 活出希望 — count: 5
- 遭遇失败 (遭遇失敗) 一般人在遭遇失敗的時候 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Investigating Cause and Effect 推果尋因 — count: 4
- 遭遇相同 (遭遇相同) 遭遇相同 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 4: Speak Good Words - Sympathizing 卷四 說好話 感同身受 — count: 4