了事 liǎo shì
liǎo shì
verb
to dispose of a matter; to be done with it
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '了事')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Buddha's Light Newsletter - Cultivation Benefits Yourself and Others 佛光世紀的來臨 修行是自他受用 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 2
- Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Vegetarian Food Issues' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「素食問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Indulging in Fantasy 異想天開 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 1
- Public Opinion 輿論 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 1
- Scroll 1: Be Outstanding - Tone of Voice 卷一 出類拔萃 口氣 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 1
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
Collocations
- 做错了事 (做錯了事) 做錯了事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 15
- 了事业 (了事業) 而失去了事業與財富 — Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Lost 迷 路 — count: 8
- 了事情 (了事情) 做錯了事情 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, The Harm of Making Excuses 藉口之害 — count: 7
- 应付了事 (應付了事) 而不是應付了事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 5
- 了事实 (了事實) 變成了事實 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Indulging in Fantasy 異想天開 — count: 3
- 处罚了事 (處罰了事) 只以處罰了事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 — count: 2
- 做了事 (做了事) 做了事業的奴隸 — Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》, Chapter 1: Life's Stations - Arrangement 卷一 人生的站 ■支配 — count: 2
- 变成了事 (變成了事) 變成了事實 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Indulging in Fantasy 異想天開 — count: 2
- 好了事 (好了事) 打好了事業的基礎 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Need to Keep Seeking Progress 佛光世紀的來臨 要不斷求進步 — count: 2
- 自杀了事 (自殺了事) 自殺了事 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 4: Ideals and Reality - How to Break Through Predicaments 卷四 理想的現實 如何突破困境 — count: 2