将相 (將相) jiāng xiāng
jiāng xiāng
set phrase
generals and ministers
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '將相'; Mathews 1931 '將相', p. 90)
Also contained in
将相双权 、 将相本无种 、 王侯将相 、 将相器 、 出入将相
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Ability to Tolerate Others 卷三 識人之要 容人之量 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Courageously Taking Responsibility 星雲日記43~隨喜功德 勇於承擔(1996/9/16~1996/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Scroll 4: Different from the Crowd - The Stage 卷四 與眾不同 舞台 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Turning Points 星雲日記10~勤耕心田 轉捩點(1991/3/1~3/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- The Evening Meal and Stroll 晚食與安步 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 37 - Wholesome Understanding: Do not Compare, Do not Bicker 星雲日記37~善聽 不比較、不計較(1995/9/16~1995/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Observing People 卷三 識人之要 觀人 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
- Not Giving an Inch 不讓一步 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 2
- My Contact with a Heroic Group of Figures 我交往的英雄群像 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 2
Collocations
- 帝王将相 (帝王將相) 歷代的高僧大德雖然不像帝王將相直接掌政 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 33
- 将相所能 (將相所能) 非將相所能為 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 11
- 将相直接 (將相直接) 歷代的高僧大德雖然不像帝王將相直接掌政 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 侯将相 (侯將相) 公侯將相 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Leave a Message 留 白 — count: 4
- 将相不和 (將相不和) 所以將相不和 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Not Giving an Inch 不讓一步 — count: 4
- 将相百官 (將相百官) 不論是君王諸侯或將相百官 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (1) 佛教與生活(一) — count: 3
- 将相顶头 (將相頂頭) 將相頂頭堪走馬 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Ability to Tolerate Others 卷三 識人之要 容人之量 — count: 3
- 将相在 (將相在) 歷史上有許多帝王將相在上位時 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Bring Remorse to your Coffin 不要將歉疚帶到棺材裡去 — count: 2
- 将相机事 (將相機事) 應將相機事先準備妥當 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) — count: 2
- 身为将相 (身為將相) 尤其身為將相 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Observing People 卷三 識人之要 觀人 — count: 2