掷 (擲) zhì
-
zhì
verb
to toss; to throw
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '擲'; Guoyu '擲' v 1) -
zhì
verb
to abandon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 抛弃 (Guoyu '擲' v 2) -
zhì
verb
to jump
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 跳跃 (Guoyu '擲' v 3)
Contained in
- 步掷金刚(步擲金剛) Padanaksipavajra
- 打掷(打擲) to beat; tāḍita
- 多掷哆(多擲哆) tadyatha
- 步掷明王(步擲明王) Wisdom King Padanaksipa
- 掷地有声(擲地有聲) if thrown on the floor, it will make a sound; (of one's words) powerful and resonating ; to make a loud statement
- 掷枳陀国(擲枳陀國) Zhizhituo
Also contained in
孤注一掷 、 投掷 、 掷筊 、 千金一掷 、 掷还 、 掷色 、 弃掷 、 掷地 、 一掷千金 、 掷骰子 、 抛掷
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Hundred Parables Sutra 百喻經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- 5. Korea - Venerable Master Wonhyo, who Propogated Buddhism to the Common People 伍、韓國 ■普濟庶民元曉大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 3
- Volume 6: Applied Buddhism - Class 6: A Buddhist View of Education 第六冊 實用佛教 第六課 佛教對教育的看法 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 41 - What Samsara is Like 星雲日記41~生死一如 生死一如(1996/6/1~1996/6/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Cultivation 修養 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 2
- My Human Nature 我的人間性格 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 2
- Polluting Oneself with Dirt and Spit (Tolerance) 塵唾自污(忍辱) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- My Disposition towards Humanistic Buddhism - 1 我的人間佛教性格 之一 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
Collocations
- 不虚掷 (不虛擲) 生命不能虛擲 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 12
- 丢掷 (丟擲) 以方便信眾丟擲廢紙 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: The Plane of Human Life 星雲日記17~不二法門 人生的層面(1992/6/16~1992/6/30) — count: 9
- 掷石 (擲石) 然後就是提婆達多擲石害佛的山嶺 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 5
- 掷去 (擲去) 隨手將我擲去 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Donation Register 緣簿 — count: 5
- 掷土 (擲土) 因此向他擲土投石 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4
- 掷入 (擲入) 掏出一枚針擲入水中 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 11: Aryadeva who Breaks Through Evil 第三冊 菩薩行證 第十一課 破邪的提婆尊者 — count: 4
- 掷打 (擲打) 眾人或以杖木瓦石擲打 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 3
- 掷生命 (擲生命) 也是虛擲生命 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 3
- 一掷 (一擲) 隨即往地上一擲 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 — count: 3
- 浪掷 (浪擲) 浪擲物品者處處可見 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Society and the Workforce: A Prayer for Resource Recycling Workers 社會‧職業 為資源回收者祈願文 — count: 3