真正 zhēnzhèng
zhēnzhèng
adjective
real; true; genuine
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '真正'; Guoyu '真正'; Mathews 1931 '真正', p. 36)
Contained in
- 一日修来一日功 一日不修一日空 真正修行在日常 佛道本在生活中(一日修來一日功 一日不修一日空 真正修行在日常 佛道本在生活中) Each day's worth of practice is each day's worth of merit, Each day's share of negligence is each day's share of vanity; True practice is found within everyday life, Because the Buddha is nowhere but in life itself.
- 真正的原意 original and genuine meaning
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 18
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (1) 青年僧伽的十無思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 18
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 16
- Scroll 1: What is on a Politician's Mind - The Meaning of Reality 卷一 政治人的胸懷 真正的內涵 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 16
- Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 16
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 15
- The Significance of Participating in Buddhist Studies Summer Camp 參加佛學夏令營的意義 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 14
- Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking: Making Buddha a Part of Your Life 星雲日記35~說話的藝術 佛化生活(1995/6/16~1995/6/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 14
- Life and Cultivation 生活與修持 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 13
- A Buddhist View of Treatment of Mental Disorders 佛教對心理病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 13
Collocations
- 一个真正 (一個真正) 我們的心內找不到一個真正安住的地方 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 真正懂得 (真正懂得) 才是真正懂得人生 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 5
- 所谓真正 (所謂真正) 所謂真正聽受讀誦 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 3
- 要真正 (要真正) 要真正信解佛陀所說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 3
- 得到真正 (得到真正) 才能得到真正的受用 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 3
- 真正认识 (真正認識) 但是如果我們能夠真正認識因緣法 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 真正会 (真正會) 一個真正會聽的人 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 真正了解 (真正瞭解) 在我真正了解生命的真諦之後 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 2
- 真正要 (真正要) 真正要斬斷我們內心裏愚癡的葛藤 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 2
- 能够真正 (能夠真正) 但是如果我們能夠真正認識因緣法 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2