谦卑 (謙卑) qiānbēi
qiānbēi
adjective
humble
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Contained in
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
- 幽兰藏于深谷 珍珠藏于海底 宝玉藏于琢磨 钢铁藏于冶鍊 大器藏于晚成 显达藏于谦卑 圣贤藏于陋巷 大智藏于愚拙(幽蘭藏於深谷 珍珠藏於海底 寶玉藏於琢磨 鋼鐵藏於冶鍊 大器藏於晚成 顯達藏於謙卑 聖賢藏於陋巷 大智藏於愚拙) Orchids are found in deep valleys. Pearls are found in the depths of oceans. Jade is found in polishing and refinement. Steel is found in refinement and forging. Greatness is found in slow maturation. Nobility is found in humbleness. Sages are found in back alleys. The wise are found in slow-wittedness.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Noble Quality of Humility 高貴的謙卑 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 21
- The Path to Establishing Buddhist Youth Success (2) 佛教青年成功立業之道(二) Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 12
- Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of being Humble 卷二 修行之道 謙卑之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas 星雲日記13~法無定法 法無定法(1991/9/1~9/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 6
- Scroll 4: Where the Opportunities are - How to Study 卷四 機會在那裡 怎樣學習 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 6
- Chapter 3: Honesty is Important - Fundamentals 卷三 誠實的重要 根本 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 5
- Scroll 1: The Essentials of Life - A Prescription for the Heart 卷一 生活之要 心藥方 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 4
- Scroll 4: Teaching and Study - The Great Use of the Canon 卷四 教導後學 「藏」的大用 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Strength of Life 星雲日記31~守心轉境 生命力(1994/10/1~1994/10/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Scroll 3: Similes of Wisdom - Be Flexible in Advance and Retreat 卷三 智慧之喻 剛柔進退 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 3
Collocations
- 要谦卑 (要謙卑) 要謙卑的接受長老的教導 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 10
- 懂得谦卑 (懂得謙卑) 都是因為他們懂得謙卑 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Noble Quality of Humility 高貴的謙卑 — count: 7
- 谦卑心 (謙卑心) 要隨時保持謙卑心 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: The Joy of Being Busy 星雲日記24~收支平篌的人生 忙碌的喜悅(1993/8/1~1993/8/15) — count: 6
- 谦卑中 (謙卑中) 都從謙卑中來 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 6
- 在谦卑 (在謙卑) 在謙卑忍讓之餘 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - Be Flexible in Advance and Retreat 卷三 智慧之喻 剛柔進退 — count: 4
- 养成谦卑 (養成謙卑) 同時也是鼓勵學生要養成謙卑的習慣 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Learning to Adapt and Let Go 提得起放得下 — count: 3
- 做人谦卑 (做人謙卑) 做人謙卑 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 4: Where the Opportunities are - How to Study 卷四 機會在那裡 怎樣學習 — count: 3
- 表示谦卑 (表示謙卑) 有的人在師長面前表示謙卑 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Noble Quality of Humility 高貴的謙卑 — count: 3
- 谦卑在 (謙卑在) 謙卑在人前 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 3
- 谦卑才能 (謙卑才能) 謙卑才能見佛 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 3