善意 shànyì
-
shànyì
noun
goodwill
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: -
shànyì
noun
Kind Intentions
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4: Speak Good Words - The Essentials of Communication 卷四 說好話 溝通之要 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 5
- Scroll 3: Planning to Break Out - Smile 卷三 設法突圍 微笑 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 4
- Chapter 17: King Bimbisara Tempts the Prince 第十七章 頻婆娑羅王俗利勸誘 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 3
- Scroll 4: Speak Good Words - Six Things about Language 卷四 說好話 語言六事 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 3
- Scroll 3: Similes of Wisdom - What One Does 卷三 智慧之喻 所為皆可 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Interaction at Crossroads 星雲日記10~勤耕心田 感應道交(1991/4/16~4/30) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Scroll 3: The Gate of Happiness - An Auspicious and Peaceful Wind 卷三 幸福之門 祥和之氣 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 2
- Question Marks 問號的得失 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 2
- Anger cannot Resolve Problems 生氣不能解決問題 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 2
Collocations
- 人善意 (人善意) 這是一種人與人善意的交流 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - The Meaning of Joining Palms 卷一 佛教的理念 合掌的意義 — count: 5
- 释出善意 (釋出善意) 打從心裡對你釋出善意 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 11: Samantabhaclra’s Management Approach 第十一講.普賢管理 — count: 5
- 出于善意 (出於善意) 大陸學者對於四分律寫作的看法不是完全出於善意 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions 星雲日記26~把握因緣 把握因緣(1993/11/16~1993/11/30) — count: 4
- 善意回应 (善意回應) 相信必能獲得更多的善意回應 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Living with the Four Minds 卷一 四法最上 生活四心 — count: 4
- 表达善意 (表達善意) 表達善意 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, The Beauty of a Smile 微笑之美 — count: 4
- 过善意 (過善意) 但也聽到過善意的批評 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Songs for Silent Breathing” Preface 《無聲息的歌唱》序 — count: 4
- 充满善意 (充滿善意) 社會才會充滿善意的關愛及理性的法制 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 3
- 传达善意 (傳達善意) 人與人之間傳達善意 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 3
- 善意接待 (善意接待) 要給予善意接待 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families 星雲日記12~處處無家處處家 處處無家處處家(1991/7/1~7/15) — count: 3
- 释放善意 (釋放善意) 溝通要釋放善意 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 4: Speak Good Words - The Essentials of Communication 卷四 說好話 溝通之要 — count: 3