𤕭 jiāng
jiāng
verb
to take; to hold
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Archaic variant of 将 / 將 (Mathews 1931 '𤕭', p. 89; Unihan '𤕭')
Collocations
- 军𤕭 (軍𤕭) 才知道不但寺院內住滿軍眷 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Lift Heavy Weights With Ease 舉重若輕 — count: 27
- 美𤕭 (美𤕭) 美眷等 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 3: How to Make Daily Improvements - A Pure World 卷三 如何日日增上 淨土世界 — count: 11
- 父母亲𤕭 (父母親𤕭) 焉知何者不是自己過去世裡的父母親眷 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Everything is Mine, Everything is Not Mine 什麼都是我的,什麼都不是我的 — count: 8
- 孝𤕭 (孝𤕭) 但是孝眷遺屬也只有任由擺布 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, The End of Life 人生之最後 — count: 6
- 禅𤕭 (禪𤕭) 禪眷 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Preface - Chan and Modern Life 序-禪與現代人的生活 — count: 4
- 带𤕭 (帶𤕭) 否則牽親帶眷的裙帶關係 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - Loss and Recovery 卷二 處眾 光復 — count: 4
- 遗𤕭 (遺𤕭) 要讓遺眷作主張 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷 — count: 4
- 𤕭朱颜 (𤕭朱顏) 戀眷朱顏女色 — Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》, Discussion on Images of Ghosts 論鬼的形象 — count: 2
- 魔𤕭 (魔𤕭) 親人是魔眷 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 3) 佛教的前途在那裡(第三講) — count: 2
- 𤕭尽先 (𤕭儘先) 要住在各寺廟的軍眷儘先遷移讓出 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, Heartening News 可喜的消息 — count: 2