不清 bùqīng
bùqīng
adjective
unclear
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '不清')
Also contained in
口齿不清 、 不清楚 、 含糊不清 、 跳进黄河洗不清 、 纠缠不清 、 牵扯不清 、 模糊不清 、 看不清 、 神志不清 、 记不清 、 数不清 、 弄不清 、 缠夹不清
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 5
- Scroll 4: Teaching and Study - Problems with Consuming Alchoholic Beverages 卷四 教導後學 飲酒的過失 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 5
- Path of Cultivation, Scroll 2: The Four Inversions 卷二 修行之道 四顛倒 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 4
- Scroll 2: Places - The Restlessness of Seeking More 卷二 處眾 多求不安 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 4
- A Buddhist View of Knowing by Seeing 佛教對知見的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 3
- Arguing Logically 說 理 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 3
- Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 3
- A Clear and Rational Mind 理路清楚 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 3
- Tell Lies is an Immoral Tool (Precepts) 妄語如穢器(持戒) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- Chapter 3: Planning in Advance - Careless 卷三 胸有成竹 ■馬馬虎虎 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 3
Collocations
- 不清净 (不清淨) 為什麼不清淨的財物布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 83
- 认识不清 (認識不清) 是非認識不清 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, The Best Choice 最好的選擇 — count: 11
- 混淆不清 (混淆不清) 不能混淆不清 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Motivation to Study 學習的動力 — count: 10
- 心不清 (心不清) 凡夫心不清淨 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 9
- 说不清 (說不清) 理是說不清的 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Arguing Logically 說 理 — count: 8
- 分不清 (分不清) 而分不清是非的愚痴人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 7
- 认不清 (認不清) 根本就認不清東南西北 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 6
- 理路不清 (理路不清) 由於理路不清 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, A Clear and Rational Mind 理路清楚 — count: 5
- 听不清 (聽不清) 因為聽不清 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 14: Administrative Matters 第十四講.行政學習 — count: 5
- 纠结不清 (糾結不清) 能洗淨糾結不清的意識分別 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 5