菴 ān
-
ān
noun
a Buddhist nunnery; a Buddhist convent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Variant: 庵 (Guoyu '菴' n 2; Mathews 1931 '菴', p. 6; Unihan '菴') -
ān
noun
a thatched cottage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 茅屋 (Guoyu '菴' n. 1) -
ān
foreign
e
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: a; see 阿 (FGDB '阿') -
ān
noun
ām
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ām (BCSD '菴', p. 1020; MW 'ām'; SH '菴', p. 387)
Contained in
- 菴婆梨园(菴婆梨園) Āmrapāli-ārāma
- 密菴 Mi An
- 菴摩罗果(菴摩羅果) mango; āmra
- 菴弭罗(菴弭羅) āmla; amlikā; tamarisk indica
- 菴罗卫林(菴羅衛林) Āmrapāli-ārāma
- 菴摩罗识(菴摩羅識) immaculate consciousness
- 菴婆罗婆利(菴婆羅婆利) Amrapali; Ambapālī
- 菴主(庵主) supervising nun
- 了菴清欲禅师语录(了菴清欲禪師語錄) Quotes from Chan Master Liao An Qing
- 菴罗(菴羅) mango
- 禅菴(禪庵) a Buddhist hermitage
- 入菴 to become a nun
- 山菴杂录(山菴雜錄) Stories of Summer Retreats
- 菴树女(菴樹女) Āmrapālī; Ambapālī
- 菴罗林(菴羅林) mango forest
- 菴摩罗(菴摩羅) amra ; mango; āmra
- 菴婆罗(菴婆羅) Ambapali; Amrapali; Amradarika
- 菴婆婆梨(菴婆婆梨) Āmrapālī; Ambapālī
- 菴沒罗女(菴沒羅女) Āmrapālī; Ambapālī
- 菴罗衞园(菴羅衞園) Amrapali
- 菴室(庵室) a Buddhist hermitage
- 蓬菴(蓬庵) a Buddhist hermitage
- 木菴性瑫 Mu'an Xingtao; Mokuan Shōtō
- 菴罗园(菴羅園) Amrapali
- 菴没罗园(菴沒羅園) Āmrapāli-ārāma
- 菴摩落迦果 mango; āmra
- 菴罗树园(菴羅樹園) Āmrapāli-ārāma
- 菴婆罗园(菴婆羅園) Āmrapāli-ārāma
- 密菴和尚语录(密菴和尚語錄) Quotations from Abbot Mi An
- 大慈菴(大慈庵) Mahametta Hall
- 草菴(草庵) a Buddhist hermitage
- 菴摩罗女(菴摩羅女) Amrapali
- 菴婆罗女(菴婆羅女) Amrapali
- 茅菴(茅庵) a Buddhist hermitage
- 石头草菴歌(石頭草庵歌) Shitou's song of the thatched cottage
- 菴摩勒 mango; āmra
- 菴没罗林(菴沒羅林) Āmrapāli-ārāma
- 佛说长者女菴提遮师子吼了义经(佛說長者女菴提遮師子吼了義經) Fo Shuo Zhangzhe Nu An Ti Zhe Shizi Hou Liaoyi Jing
- 我观世界,如菴摩罗果(我觀世界,如菴摩羅果) I see that the world is like an amalaka fruit
- 菴没罗(菴沒羅) mango; āmra
- 了菴清欲 Liao'an Qingyu
- 菴罗女(菴羅女) Āmrapālī; Ambapālī
- 长者女菴提遮师子吼了义经(長者女菴提遮師子吼了義經) Zhangzhe Nu An Ti Zhe Shizi Hou Liaoyi Jing
- 山菴 summer retreat
- 菴堂 a Buddhist convent ; Nunnery
- 明菴栄西 Eisai; Myōan Eisai
- 菴末罗(菴末羅) mango; āmra
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 19
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 5: Temple Monastic Rules 第七冊 佛教常識 第五課 寺院清規 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Never Forget One’s Initial Aspirations 星雲日記6~不請之友 不忘初心(1990/7/1~7/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Chapter 16: The Troops Gave Chase 第十六章 王師追至苦行林 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 12: Summary of Buddhism on the Frontier 第二篇 中國篇 第十二章 邊疆佛教的概況 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- The Affinities of my Public Speaking 我的講演緣 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 2
- Gathas - Seven Syllable 偈 ■七言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- Volume 4: Buddhist History - Class 12: Buddhism in the Song, Yuan, Ming, and Qing Dynasties 第四冊 佛教史 第十二課 宋元明清佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
Collocations
- 高菴 (高菴) 高菴善悟 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 — count: 10
- 澹菴 (澹菴) 偶看到胡澹菴的一首勸世歌很好 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Never Forget One’s Initial Aspirations 星雲日記6~不請之友 不忘初心(1990/7/1~7/15) — count: 4
- 拙菴 (拙菴) 收錄黃龍慧南至佛照拙菴等宋代諸禪師的遺語教訓 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 22: Buddhist Studies Reference Material 第六冊 實用佛教 第二十二課 佛學參考資料 — count: 4
- 菴曰 (菴曰) 佛眼謂高菴曰 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 — count: 4
- 菴等 (菴等) 收錄黃龍慧南至佛照拙菴等宋代諸禪師的遺語教訓 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 22: Buddhist Studies Reference Material 第六冊 實用佛教 第二十二課 佛學參考資料 — count: 3
- 念菴 (念菴) 念菴禪師有一首偈語說 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 1: What is on a Politician's Mind - Right and Wrong 卷一 政治人的胸懷 是非 — count: 3
- 菴道 (菴道) 萬菴道顏 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 — count: 2
- 水菴 (水菴) 水菴端一 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 — count: 2
- 省菴 (省菴) 從省菴大師的話中 — Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Life Wandering through the Past, Present, and Future - Part 1: The Twelve Nidanas 三世流轉的生命 第一篇 十二因緣 — count: 2
- 萝菴 (蘿菴) 幾生夢在綠蘿菴 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 26: Poem Awaken to the Path 第十二冊 佛教作品選錄 第二十六課 悟道詩 — count: 2