不惧 (不懼) bù jù
bù jù
phrase
without fear
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Quote: from the poem 形影神 “Substance, Shadow, and Spirit” by 陶淵明 Tao Yuanming 365-427 in Scroll 2 of 陶淵明集 Tao Yuanming Collected Poems (Waley 1919, p. 108)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 5
- Scroll 2: Places - Confronting the Realm of Objects 卷二 處眾 面臨境界 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 3
- 2013 Letter for Spring Festival 2013年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 3
- Scroll 2: Managing the Mind - More Discussion about the Ordinary Mind 卷二 心的管理 再談平常心 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 2
- Scroll 2: Places - The Principle of “No” 卷二 處眾 「不」的原則 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 2
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Large Misfortunes for People 卷三 識人之要 人之大患 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
- Society and the Workforce: A Prayer for Street Cleaners 社會‧職業 為清道夫祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Scroll 1: The Incense of the World - The Bearing of a Person of Noble Character 卷一 人間有花香 君子之格 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
- Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Chapter 45: The Ten Great Disciples - Mahakasyapa: Foremost in Austerities 第四十五章 十大比丘弟子 ~頭陀第一大迦葉 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
Collocations
- 忧不惧 (憂不懼) 不憂不懼 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 8
- 不惧阻难 (不懼阻難) 不懼阻難 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Buddha Divides a Seat in Half (Cultivation) 佛陀分半座(修持) — count: 3
- 不惧障碍 (不懼障礙) 不懼障礙 — Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Persecution of Buddhism in World History 世界佛教史上的教難 — count: 3
- 临难不惧 (臨難不懼) 要臨難不懼 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - Confronting the Realm of Objects 卷二 處眾 面臨境界 — count: 3
- 不惧怕 (不懼怕) 但他們對於強勢不懼怕 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Possessing Virtue 擁有美德 — count: 3
- 不惧佛道 (不懼佛道) 不懼佛道長遠 — Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Bodhisattva and Volunteer 菩薩與義工 — count: 3
- 死不惧 (死不懼) 對生死不懼不離 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 3
- 不惧远 (不懼遠) 不懼遠禍 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Large Misfortunes for People 卷三 識人之要 人之大患 — count: 3
- 不惧恶 (不懼惡) 不懼惡 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 20: Affliction 第二冊 佛教的真理 第二十課 煩惱 — count: 3
- 不惧繁忙 (不懼繁忙) 不懼繁忙是弘法之勇 — Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》, Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 — count: 2