花 huā
-
huā
proper noun
Hua
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Name 名字
Notes: (Han Dian '花' n 19) -
huā
noun
flower
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany
Notes: (Barnes 2007, p. 31; Guoyu '花' n 1; Unihan '花') -
huā
verb
to spend (money, time)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 耗费 (Guoyu '花' v 2) -
huā
noun
a flower shaped object
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' n 2) -
huā
noun
a beautiful female
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' n 3) -
huā
adjective
having flowers
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' adj 1) -
huā
adjective
having a decorative pattern
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' adj 2) -
huā
adjective
having a a variety
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' adj 3) -
huā
adjective
false; empty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 虛假的 (Guoyu '花' adj 4) -
huā
adjective
indistinct; fuzzy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '花' adj 5) -
huā
adjective
excited
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '花' adj 6) -
huā
verb
to flower
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany
Notes: (Guoyu '花' v 1) -
huā
noun
flower; puṣpa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: puṣpa, Japanese: ka (BCSD '花', p. 1008; MW 'puṣpa'; SH '花', p. 280; Unihan '花')
Contained in
- 花开山川美 光照天地宽(花開山川美 光照天地寬) Blooming flowers beautify the mountains and rivers; Shining light widens heaven and earth.
- 莲花生(蓮花生) Padmasambhava
- 阿罗歌花(阿羅歌花) arka flowers
- 水绕禅堂静 花开佛果香(水繞禪堂靜 花開佛果香) Water bends around the silent Meditation Hall; Fragrant fruits of buddhahood mature along with the flowers.
- 花语禅心寂 松风鸟语香(花語禪心寂 松風鳥語香) Flowers' whispers, the serene mind of Chan; Pines and winds, birds chirping.
- 芬陀花开(芬陀花開) Pundarika Flower Blooms
- 山明水秀风光好 鸟语花香景色佳(山明水秀風光好 鳥語花香景色佳) A picturesque scenery of green hills and clear waters; A beautiful place with chirping birds and fragrant flowers.
- 优钵剌花(優鉢剌花) utpala; blue lotus
- 犹如莲花不着水 亦如日月住虚空(猶如蓮花不著水 亦如日月住虛空) Like a lotus that stays dry in water; Like the sun and moon that abide in the void.
Also contained in
黄花岗起义 、 香花 、 花农 、 花絮 、 花布 、 鲜花插在牛粪上 、 霜花 、 花苞 、 片花 、 白地黑花瓷 、 花时间 、 花光 、 烟花市 、 青花菜 、 麦迪逊广场花园 、 素方花 、 花样 、 花蕊 、 花边 、 花鬘 、 花腿 、 刺花 、 花窗玻璃 、 拷花 、 素馨花 、 花纹 、 脑袋开花 、 西花厅 、 红花 、 花花世界 、 金雀花 、 经丝彩色显花 、 吊钟花 、 龟壳花 、 花斑 、 番红花 、 旋覆花 、 雨花区 、 花式滑冰 、 花盆 、 花式 、 花莲
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddhism and Flower Arranging 佛教與花藝 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 114
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Flower of Life 星雲日記28~自在人生 人生如花(1994/4/1~1994/4/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 52
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 4. Flowers and Tea 拾、佛教育樂篇 四、花和茶 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 48
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: The Buddha's Work 星雲日記23~有願必成 佛陀的工作(1993/5/16~1993/5/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 46
- Scroll 1: The Incense of the World 卷一 人間有花香 人間有花香 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 42
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Sources of Suffering 星雲日記22~打開心門 苦的根源(1993/4/1~1993/4/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 27
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 26
- “10th Chinese Traditional Flower Arranging Art Album - Buddhist Flower Arranging” Preface 《第十屆中華傳統插花藝術專輯 ── 佛教插花》序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 22
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 20
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 20
Collocations
- 一花 (一花) 小至一花一草 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 13
- 花开 (花開) 嗅不到般若花開的幽香 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 12
- 空花 (空花) 的空花 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 11
- 花供养 (花供養) 以七朵青蓮花供養然燈佛 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 莊嚴佛土無有住相分第十 【譯文 原典 注釋】 — count: 6
- 看花 (看花) 霧裏看花 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] — count: 5
- 九品莲花 (九品蓮花) 九品蓮花為父母 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 花果 (花果) 或是草根樹皮花果之類聊以充饑 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 3: Greed is the Cause of Suffering 第三講 多欲為生死的根本 — count: 5
- 花落 (花落) 等待花落了的時候 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 5
- 花树 (花樹) 譯為小花樹山 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Avalokiteśvara's Universal Gate 觀世音菩薩普門品 — count: 5
- 花水 (花水) 就好像是空花水月 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 5