直言 zhíyán
zhíyán
verb
to talk bluntly
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Rely on the Dharma 星雲日記6~不請之友 依法不依人(1990/8/16~8/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Scroll 2: Why We should Live - Making Use of People 卷二 為何而活 用人 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 3
- Scroll 4: Speak Good Words - Ability to Listen 卷四 說好話 會聽 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 11: Graceful Tang and Song Buddhist Men of Letters 第二篇 中國篇 第十一章 唐宋佛教文人的風采 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Advice 諫 言 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- A Record of Repentance 懺悔錄 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 2
- When Declining an Alternative is Needed 拒絕要有代替 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Treat Adverse Conditions as Contributory Conditions 星雲日記18~把心找回來 逆增上緣(1992/7/16~1992/7/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Scroll 4: Teaching and Study - How to Give Advise 卷四 教導後學 如何規勸 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 2
Collocations
- 仗义直言 (仗義直言) 仗義直言 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, The Attitude of an Ostrich 駝鳥心態 — count: 30
- 敢直言 (敢直言) 因他殺光了敢直言的屬下 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Treat Adverse Conditions as Contributory Conditions 星雲日記18~把心找回來 逆增上緣(1992/7/16~1992/7/31) — count: 4
- 敢于直言 (敢於直言) 敢於直言 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - Equal Dharmas 卷一 佛教的理念 平等法 — count: 3
- 直言劝谏 (直言勸諫) 要像忠臣為國一樣直言勸諫他 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Women 佛教的女性觀 — count: 3
- 听直言 (聽直言) 聽直言要心生感謝 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 4: Speak Good Words - Ability to Listen 卷四 說好話 會聽 — count: 2
- 直言犯上 (直言犯上) 聽說使君是因直言犯上 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 2 China - Chapter 11: Graceful Tang and Song Buddhist Men of Letters 第二篇 中國篇 第十一章 唐宋佛教文人的風采 — count: 2
- 勇于直言 (勇於直言) 還是應該勇於直言 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 1: What is on a Politician's Mind - A Lack of Action 卷一 政治人的胸懷 儉的功用 — count: 2
- 一样直言 (一樣直言) 要像忠臣為國一樣直言勸諫他 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Women 佛教的女性觀 — count: 2