岸 àn
-
àn
noun
bank; shore; beach; coast
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '岸' n 1; Kroll 2015 '岸' 1, p. 3; Mathews 1931 '岸', p. 7; Unihan '岸') -
àn
noun
prison; a lock-up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 牢狱 (Guoyu '岸' n 2; Mathews 1931 '岸', p. 7) -
àn
adjective
oustanding; eminent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 雄杰 (Guoyu '岸' adj 1; Mathews 1931 '岸', p. 7) -
àn
adjective
arrogant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 高傲 (Guoyu '岸' adj 2) -
àn
noun
side of a mountain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '岸' 1a, p. 3) -
àn
adjective
imposing; lofty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '岸' 2, p. 3) -
àn
adjective
to be exposed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '岸' 3, p. 3) -
àn
noun
a lofty objective
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '岸' 4, p. 3) -
àn
noun
forehead
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Mathews 1931 '岸', p. 7) -
àn
noun
bank; kūla
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kūla, or: taṭa; Japanese: gan (BCSD '岸', p. 407; DJBT '岸', p. 223; MW 'kūla'; SH '岸', p. 257)
Contained in
- 两岸神明联谊会(兩岸神明聯誼會) “When Buddha Meets the Gods” Event
- 到彼岸 to reach the other shore; to reach Nirvāṇa ; To the Other Shore
- 佛教管理学 4:两岸(佛教管理學 4:兩岸) A Buddhist Approach to Management: For Cross-Strait Relations
- 觉岸(覺岸) Jue An
- 「和平钟声到台湾」祈求两岸和平回向法会(「和平鐘聲到台灣」祈求兩岸和平回向法會) “Peace Bell for Taiwan” Dharma Service
- 两岸降伏「非典」国泰民安世界和平祈福大法会(兩岸降伏「非典」國泰民安世界和平祈福大法會) Cross-Strait Eradication of Sars: A Blessing for Human Well-being And World Peace Dharma Service
- 回头是岸(回頭是岸) the shore is right before you; to repent and start afresh ; Turn Around to Salvation
- 海峡两岸百庙千万救苦救难为印度洋海啸灾区祈福消灾万人大法会(海峽兩岸百廟千萬救苦救難為印度洋海嘯災區祈福消災萬人大法會) Relieving the Suffering of the Tsunami Victims: Grand Cross- Strait Blessing Dharma Service
- 此岸 this shore; this world; Saṃsāra
- 苦海无边,回头是岸(苦海無邊,回頭是岸) The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore . Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. ; the ocean of suffering is boundless; only by turning back can one reach salvation
- 觉岸正光明 法流大自在(覺岸正光明 法流大自在) Consummate perfect ease over the river of Dharma; Illuminating brightness on the bank of awakening.
- 海到无边天是岸 山登绝顶雪为峰(海到無邊天是岸 山登絕頂雪為峰) Beyond the ocean's limit, the sky is your shore; Atop the highest alps, snow will be your peak.
Also contained in
拍岸 、 堤岸 、 通商口岸 、 两岸服贸协议 、 高岸深谷 、 都督岸 、 伟岸 、 两岸统合 、 岸畔 、 江岸区 、 离岸价 、 象牙海岸 、 美国海岸警卫队 、 海峡两岸关系 、 上岸 、 岸巾 、 海岸警卫队 、 海岸护卫队 、 南岸区 、 海峡两岸 、 美国东岸 、 两岸问题 、 凹岸 、 隔岸观火 、 崖岸 、 左岸 、 海峡两岸关系协会 、 岸忽 、 到岸价 、 道貌岸然 、 东海岸 、 抵岸 、 岸陡 、 岸上 、 岸标 、 口岸 、 乌木海岸 、 登岸 、 高岸
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Memories of Joy and Suffering in Childhood Play 苦樂童玩記 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 5
- True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: Receiving Criticism 星雲日記32~求人不如求己 接受批評(1994/12/16~1994/12/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 3
- Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Discussing Chan 談禪 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- This Shore and the Other 此岸彼岸 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Treat Adverse Conditions as Contributory Conditions 星雲日記18~把心找回來 逆增上緣(1992/7/16~1992/7/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- True Self - Part 1: Mind 真實的自我 第一篇 心 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
Collocations
- 涅槃岸 (涅槃岸) 至涅槃岸 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文 — count: 9
- 西岸 (西岸) 或移西岸或移東 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 8
- 岸到彼岸 (岸到彼岸) 能從此岸到彼岸故 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 — count: 7
- 遇岸 (遇岸) 遇岸水轉 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 6
- 岸水 (岸水) 遇岸水轉 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 6
- 北岸 (北岸) 汶萊位於婆羅洲的北岸 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Between Suffering and Joy 星雲日記14~說忙說閒 苦樂之間(1991/11/16~11/30) — count: 5
- 慧岸 (慧岸) 慧岸初學佛時 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 5
- 超岸 (超岸) 超岸寺等知名叢林 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 — count: 5
- 岸头 (岸頭) 於生死岸頭得大自在 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的 — count: 5
- 西海岸 (西海岸) 東晉時代的慧深法師早已到過美國西海岸 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Climbing Mountains and Crossing Rivers 行走山河 — count: 5