传道 (傳道) chuándào
-
chuándào
verb
to lecture on doctrine/to expound the wisdom of ancient sages/to preach
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion
Notes: -
chuándào
verb
Transmission of the Way
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 日本佛教传道协会(日本佛教傳道協會) Bukkyō Dendō Kyōkai (The Society for the Promotion of Buddhism)
- 德国佛教传道会(德國佛教傳道會) 1. Buddhistischen Missionsverein für Deutschland; 2. Buddhist Missionary Association of Germany
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Plan for Promoting the Dharma in the World 世界傳道計劃 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 11
- Lecture 11: Samantabhaclra’s Management Approach 第十一講.普賢管理 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 4
- The Truth about Kaohsiung Buddhist Hall History 高雄佛教堂歷史真相 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 3
- Scroll 3: Acknowledging the World - Serving as a Model for Others 卷三 認知世間 為人師表 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 3
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 2: Indian Early Buddhist schools 第五冊 宗派概論 第二課 印度部派佛教 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Three Parts Master and Disciple, Seven Parts Spiritual Friends 三分師徒,七分道友 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 2
- Scroll 3: Using the Useless - Logic 卷三 無用之用 理則 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- Volume 10: Religion Overview - Class 6: Outline of a Consistent Path 第十冊 宗教概說 第六課 一貫道概說 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Buddhism and Protestantism 佛教與耶穌教 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
Collocations
- 世界传道 (世界傳道) 世界傳道計劃 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, A Plan for Promoting the Dharma in the World 世界傳道計劃 — count: 7
- 佛教传道 (佛教傳道) 他創設佛教傳道協會 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Treat Adverse Conditions as Contributory Conditions 星雲日記18~把心找回來 逆增上緣(1992/7/16~1992/7/31) — count: 6
- 传道计划 (傳道計劃) 世界傳道計劃 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, A Plan for Promoting the Dharma in the World 世界傳道計劃 — count: 5
- 传道师 (傳道師) 在阿育王召開第三次結集和派遣傳道師弘化印度境內外後 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 3: Development of Early Buddhist Schools 第四冊 佛教史 第三課 部派佛教的發展 — count: 4
- 弘法传道 (弘法傳道) 弘法傳道 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 讲经传道 (講經傳道) 他講經傳道 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 传道协会 (傳道協會) 他創設佛教傳道協會 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Treat Adverse Conditions as Contributory Conditions 星雲日記18~把心找回來 逆增上緣(1992/7/16~1992/7/31) — count: 4
- 传道译经 (傳道譯經) 傳道譯經 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 13: The Undertaking of Translating the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十三課 譯經事業 — count: 3
- 教传道 (教傳道) 經濟部王建瑄部長曾多次為基都教傳道 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality 星雲日記17~不二法門 不二法門(1992/6/1~1992/6/15) — count: 2
- 传道法师 (傳道法師) 傳道法師訪談錄 — Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》, The Truth about Kaohsiung Buddhist Hall History 高雄佛教堂歷史真相 — count: 2