含 hán
-
hán
verb
to contain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '含' v 2; Kroll 2015 '含' 3, p. 151; Unihan '含'; XHZD '含' 3, p. 263) -
hán
verb
to hold in the mouth
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '含' v 1; Kroll 2015 '含' 1, p. 151; Unihan '含'; XHZD '含' 1, p. 263) -
hán
verb
to harbor feelings; to cherish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 怀着 (Guoyu '含' v 4; Unihan '含'; XHZD '含' 2, p. 263) -
hán
verb
to withold; to hold in; to restrain; to endure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '含' v 5; Kroll 2015 '含' 2, p. 151) -
hán
verb
to be infused with [color]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '含' 4, p. 151) -
hán
verb
to tolerate; to forgive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 包容 (Guoyu '含' v 3) -
hàn
noun
a piece of jade placed in the mouth of the deceased
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 琀 (Guoyu '含' hàn n) -
hàn
verb
to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '含' hàn v; Kroll 2015 '含' 1a, p. 151) -
hán
verb
together; saha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: saha, Japanese: gan (BCSD '含', p. 247; MW 'saha'; SH '含', p. 233; Unihan '含')
Contained in
- 五种不翻; 1. 多含不翻 2. 祕密不翻 3. 尊贵不翻 4. 顺古不翻 5. 此方无不翻(五種不翻; 1. 多含不翻 2. 祕密不翻 3. 尊貴不翻 4. 順古不翻 5. 此方無不翻) Five Kinds of Untranslatable Terms: 1. Terms with multiple meanings; 2. Terms with esoteric meanings; 3. Terms of reverence; 4. Terms traditionally transliterated; 5. Terms without local equivalent
- 迦那含牟尼 Kanakamuni
- 阿含暮 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
- 一水贯通五湖四海 一月普照万国九州 一雨滋润山川草木 一雷觉醒大地群迷 一理贯通千差万别 一言决断古今犹豫 一心广含十方虚空 一念慈悲众生受益(一水貫通五湖四海 一月普照萬國九州 一雨滋潤山川草木 一雷覺醒大地群迷 一理貫通千差萬別 一言決斷古今猶豫 一心廣含十方虛空 一念慈悲眾生受益) One water flows through all rivers and seas. One moon shines on all kingdoms and continents. One rain nourishes a mountain's rivers, grass, and trees. One thunder awakens the confused minds of the whole land. One principle mastered makes all the difference. One final call puts an end to all doubts. One all-embracing mind: the vast emptiness. One thought of compassion benefits all beings.
- 狗那含佛 Kanakamuni Buddha
- 含灵(含靈) living things; having a soul
- 青山含祖意 日月印禅心(青山含祖意 日月印禪心) Embodied in the green mountains, the Patriarch's heart; Reflected upon the sun and moon, the Chan mind.
- 阿含口解十二因缘经(阿含口解十二因緣經) Ahan Kou Jie Shi Er Yinyuan Jing
- 佛光大藏经·阿含藏(佛光大藏經·阿含藏) Fo Guang Buddhist Canon: Agama Canon
- 俱那含佛 Kanakamuni Buddha
- 阿那含道 anāgāmin path
- 中阿含经(中阿含經) Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
- 多含不翻 a term not translated due to having multiple meanings
- 俱那含 Kanakamuni Buddha
- 阿含正行经(阿含正行經) Ahan Zheng Xing Jing
- 阿那含 1 anāgāmin; 2.non-returner ; Anagāmin; Anagami; Non-Returner
- 杂阿含经(雜阿含經) Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
- 四分律比丘含注戒本 Si Fen Lu Biqiu Han Zhu Jie Ben
- 斯陀含果 the fruit of a Sakṛdāgāmin
- 别译杂阿含(別譯雜阿含) An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama; Saṁyukatāgamasūtra
- 杂阿含(雜阿含) Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
- 增一阿含经(增一阿含經) Ekottara Āgama
- 长阿含(長阿含) Long Discourses; Dīrghāgama
- 拘那含牟尼佛 Kanakamuni Buddha
Also contained in
含山 、 闪含语系 、 内含 、 含羞草 、 含税 、 含苞 、 忍辱含垢 、 百卉含英 、 含油 、 羹藜含糗 、 含意 、 含笑 、 暗含 、 含金 、 含糊不清 、 蕴含 、 含忍耻辱 、 含有 、 含苞待放 、 含铅 、 包含 、 含水量 、 含糊 、 含山县 、 含辛茹苦 、 含糊其词 、 含情脉脉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 12
- 10 Transmission of the Dharma 第十 付囑品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 7
- Three Treatise School - 1. The Origin and Development, and Continued Tradition of the Three Treatise School 三論宗 壹、三論宗的源流及其傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 6
- Text - Text on Making a Vow by Chan Master Yongjia Zhenjue 文 ■永嘉真覺禪師發願文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 44 - Radiating Light: Mental Effort 星雲日記44~放 光 心地功夫(1996/11/1~1996/11/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 6
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 5
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Talented People 卷三 識人之要 人才 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 5
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 4: Schools 第九冊 佛教問題探討 第四課 宗派 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 5
- Vinaya School - 4. The Essentials of the Vinaya School 律宗 肆、律宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 5
Collocations
- 含藏 (含藏) 是含藏一切種子之意 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 33
- 含识 (含識) 下至蠢動含識 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 勸轉般若法輪分第二 【譯文 原典 注釋】 — count: 12
- 能含 (能含) 對於他人的輕賤垢穢能含容不二 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 12
- 富含 (富含) 既富含人生的哲理 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Preface by the Author 第一冊 自 序 — count: 9
- 含容 (含容) 對於他人的輕賤垢穢能含容不二 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 9
- 含摄 (含攝) 可以含攝融通 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 — count: 8
- 含括 (含括) 都含括出家人應有的戒律和威儀 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 — count: 6
- 中含 (中含) 多中含一 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4: Exhortation to Practice 四.勸持 — count: 5
- 含氧 (含氧) 心臟的功能是把含氧的血打到動脈血管 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) — count: 4
- 含恨 (含恨) 含恨一生 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for Past Generations 家庭‧倫理 為歷代宗親祈願文 — count: 3