灾 (災) zāi
zāi
noun
disaster; calamity
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '災'; Unihan '災')
Contained in
- 天息灾(天息災) Devasantika; Tian Xi Zai
- 为美国卡翠纳飓风纽奥尔良市水灾祈愿文(為美國卡翠納颶風紐奧爾良市水災祈願文) A Prayer for the Victims of the Katrina Disaster in New Orleans and the Gulf Coast
- 认养921地震受灾国中小学重建签约仪式(認養921地震受災國中小學重建簽約儀式) Rebuilding Elementary and Junior High Schools of September 21st Taiwan Earthquake Campaign
- 佛说除恐灾患经(佛說除恐災患經) Śrīkaṇṭhasūtra ; Śrīkaṇṭhasūtra; Fo Shuo Chu Kong Zai Huan Jing
- 息灾(息災) ceasing of calamities; pacifying activity
- 大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 金刚药叉瞋怒王息灾大威神验念诵仪轨(金剛藥叉瞋怒王息災大威神驗念誦儀軌) Liturgy for Vajra Yaksa, Wrathful Pacifier; Jingang Yaocha Chen Nu Wang Xi Zai Da Weishen Yan Niansong Yi Gui
- 消灾(消災) to avoid calamities ; eradicate calamities
- 海峡两岸百庙千万救苦救难为印度洋海啸灾区祈福消灾万人大法会(海峽兩岸百廟千萬救苦救難為印度洋海嘯災區祈福消災萬人大法會) Relieving the Suffering of the Tsunami Victims: Grand Cross- Strait Blessing Dharma Service
- 消除一切灾障宝髻陀罗尼经(消除一切災障寶髻陀羅尼經) Sutra on the Dharani for Avoiding Misfortune and Karmic Hindrances; Xiaochu Yiqie Zai Zhang Bao Ji Tuoluoni Jing
- 佛说炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经(佛說熾盛光大威德消災吉祥陀羅尼經) Tejaprabha Great Majestic and Virtuous Averting Calamities Auspicious Dharani Sūtra; Fo Shuo Chisheng Guang Da Weide Xiao Zai Jixiang Tuoluoni Jing
- 七曜攘灾决(七曜攘災決) Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets; Qi Yao Rang Zai Jue
- 四合一救灾行动(四合一救災行動) 4-in-1 Rescue Mission
- 大圣妙吉祥菩萨说除灾教令法轮(大聖妙吉祥菩薩說除災教令法輪) Da Sheng Miao Jixiang Pusa Shuo Chu Zai Jiao Ling Falun
Also contained in
防灾 、 雹灾 、 抢险救灾 、 受灾 、 天灾人祸 、 破财免灾 、 幸灾乐祸 、 灾后 、 灾害链 、 祈福禳灾 、 救灾救济司 、 逃灾避难 、 灾情 、 风灾 、 天灾 、 灾星 、 蝗灾 、 灾难性 、 重灾区 、 泛滥成灾 、 祛邪除灾 、 招灾 、 重灾 、 攘灾 、 灾难片 、 兵灾 、 灾变论 、 灾民 、 大灾 、 招灾惹祸 、 多灾多难 、 牢狱之灾 、 受灾地区 、 减灾 、 灾殃 、 灾区 、 霜灾
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4: Teaching and Study - The Use of Not 卷四 教導後學 無的功用 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 7
- A Buddhist View of Problems with Popular Customs 佛教對民俗病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 6
- A Buddhist View of Space and Time - Part 1: Time 佛教的時空觀 第一篇 時間 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
- Disaster Affects Many 災難知多少 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 4
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Chapter 2: Challenging Limits - Disasters 卷二 挑戰極限 ■災情 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 4
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Killing' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「殺生問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
- Chapter 3: Dealing with Right and Wrong - Avoiding Calamities 卷三 是非的處理 ■消災免難 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 4
Collocations
- 灾厄 (災厄) 明年我有一些災厄危難 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Happiness of Not Knowing 不知道的快樂 — count: 15
- 禳灾 (禳災) 其儀規中有禳災祈福 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 13
- 大三灾 (大三災) 壞劫中有大三災 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 9
- 有水灾 (有水災) 自然界有水災 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 9: The Mahayana Mind 第九講 大乘心為普濟的根本 — count: 8
- 灾怪 (災怪) 災怪不生 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 7
- 降灾 (降災) 或者祈禱惡神降災 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 7
- 矿灾 (礦災) 梅山礦災等 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, True Equality 真正的平等 — count: 5
- 灾风 (災風) 能伏災風火 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 5
- 小三灾 (小三災) 住劫中有小三災 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 5
- 灾祈福 (災祈福) 其儀規中有禳災祈福 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 5