时 (時) shí
-
shí
noun
time; a point or period of time
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时间 (CCD '时' 1; FE '時' 3; GHDC '时' 3; Guoyu '時' n 7; Kroll 2015 '時' 3, p. 413) -
shí
noun
a season; a quarter of a year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 季节 (CCD '时' 3; FE '時' 1; GHDC '时' 1; Guoyu '時' n 1; Kroll 2015 '時' 1, p. 412) -
shí
noun
one of the 12 two-hour periods of the day
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时辰 (CCD '时' 6a; GHDC '时' 2; Guoyu '時' n 2; Kroll 2015 '時' 2, p. 413) -
shí
adverb
at that time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is a function word in Literary Chinese similar in meaning to 时候 in modern Chinese (Pulleyblank 1995, p. 160; Guoyu '時' n 6; Kroll 2015 '时' 5a, p. 413; Wu and Tee 2015, loc. 1781). For example, 當今之時 'At the present time' (Mengzi: 3.1/14/28, translation by Legge) -
shí
adjective
fashionable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时尚, 时俗, or 时髦 (CCD '时' 5; FE '時' 6; GHDC '时' 9; Kroll 2015 '時' 3a, p. 413) -
shí
noun
fate; destiny; luck
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时运 or 命运 (Kroll 2015 '時' 4a, p. 413) -
shí
noun
occasion; opportunity; chance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时机 or 机会 (CCD '时' 7; FE '時' 8; GHDC '时' 5; Guoyu '時' n 9; Kroll 2015 '時' 4, p. 413) -
shí
noun
tense
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Grammar
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时态 (CCD '时' 10) -
shí
adjective
particular; special
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '時' 4b, p. 413) -
shí
verb
to plant; to cultivate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '时' 7, p. 413) -
shí
measure word
hour (measure word)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '時' n 4) -
shí
noun
an era; a dynasty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时代 (FE '時' 2; GHDC '时' 4; Guoyu '時' n 5) -
shí
noun
time [abstract]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As an abstract concept, in the sense of 岁月 (Guoyu '時' n 8) -
shí
adjective
seasonal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '時' 1a, p. 413) -
shí
adverb
frequently; often
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 常常 or 经常 (FE '時' 5; GHDC '时' 6; Guoyu '時' adv 1; Kroll 2015 '时' 5b, p. 413) -
shí
adverb
occasionally; sometimes
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 有时 or 偶尔 (CCD '时' 8; FE '時' 10; Guoyu '時' adv 2; Kroll 2015 '时' 5, p. 413) -
shí
adverb
on time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 按时 (FE '時' 9; GHDC '时' 7) -
shí
pronoun
this; that
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Preclassical; in this sense 时 is similar in meaning to the demonstrative pronouns 此 or 这 (GHDC '时' 13; Kroll 2015 '时' 6, p. 413; Pulleyblank 1995, p. 89) -
shí
verb
to wait upon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 伺候 (GHDC '时' 11) -
shí
noun
hour
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 小时 (CCD '时' 6b; FE '時' 4; Guoyu '時' n 3) -
shí
adjective
appropriate; proper; timely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时宜 (FE '時' 7; GHDC '时' 8; Guoyu '時' adj 1; Kroll 2015 '時' 1a, p. 413) -
shí
proper noun
Shi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '时' 11; FE '時' 11; GHDC '时' 15; Guoyu '時' n 10) -
shí
adjective
a present; currentlt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 当前 or 现在 (CCD '时' 4; Guoyu '時' adj 2) -
shí
noun
time; kāla
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kāla, Japanese: ji, or: shi, Tibetan: dus; time in general (BCSD '時', p. 600; Mahāvyutpatti 'kālaḥ'; MW 'kāla'; SH '時', p. 326; Unihan '時') -
shí
adjective
at that time; samaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: samaya; at a specific point in time (BCSD '時', p. 600; MW 'samaya'; SH '時', p. 326; Unihan '時')
Contained in
- 一代时教(一代時教) the teachings of an entire lifetime
- 原始佛教时期(原始佛教時期) The Period of Early Buddhism
- 到处皆是吉祥地 随时可结欢喜缘(到處皆是吉祥地 隨時可結歡喜緣) Every place is an auspicious place, Every moment is a moment of affinity.
- 不时解脱(不時解脫) immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
- 是时佛法大兴(是時佛法大興) at that time Buddhism was flourishing
- 弥勒来时经(彌勒來時經) The Time of Maitreya’s Coming; Mile Lai Shi Jing
- 同处同时(同處同時) same place and same time
- 时间无间(時間無間) uninterrupted time
Also contained in
合于时宜 、 四时之变 、 冰河时期 、 时断时续 、 工时 、 费时 、 定时炸弹 、 山川无改时 、 花时间 、 时装表演 、 黄金时段 、 欢乐时光 、 时势造英雄 、 加时 、 追诉时效 、 有时候 、 食时 、 学习时报 、 反时势 、 岁时奉祀 、 临时政府 、 顺应天时 、 趁时风 、 随时待命 、 世界协调时间 、 环球时报 、 错失时机 、 过时 、 时程 、 战国时代 、 印度时报 、 时期 、 合时 、 定时钟 、 审时度势 、 第一时间 、 时显时隐 、 德川时代 、 天时怼 、 时空胶囊 、 时雍 、 小时 、 时尝病
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 122
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 115
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 91
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 69
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記18~把心找回來 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 69
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 68
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind 星雲日記22~打開心門 打開心門(1993/3/16~1993/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 68
- Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Unobstructed Passage 星雲日記10~勤耕心田 暢行無阻(1991/4/1~4/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 65
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: Joy and Harmony 星雲日記17~不二法門 歡喜與融和(1992/5/16~1992/5/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 62
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 61
Collocations
- 布施时 (布施時) 一般人布施時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 5
- 修行时 (修行時) 佛陀往昔在因中修行時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 4
- 死时 (死時) 到死時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 — count: 3
- 渡时 (渡時) 聲聞渡時 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 3
- 般若波罗蜜多时 (般若波羅蜜多時) 觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 3
- 住世时 (住世時) 佛陀住世時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 2
- 半时 (半時) 半時可 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 2
- 上时 (上時) 過去有一個騎著騾子外出的人行走在旅途上時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 2
- 终了时 (終了時) 在中日戰爭終了時 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 2
- 时心 (時心) 善德長者聽時心生清淨 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 — count: 2