藏 cáng
-
cáng
verb
to hide
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 躲藏 (ABCE '藏' 1; CCD '藏' 1; FE 1 '藏' 1; HSK '藏' 1) -
zàng
noun
canon; a collection of scriptures
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, the Buddhist canon (FE 2 '藏' 3) -
cáng
verb
to store
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 收藏 (CCD '藏' 1; FE 1 '藏' 2; GHC '藏' cáng 5; HSK '藏' 2) -
zàng
proper noun
Tibet
Domain: Places 地方 , Subdomain: China , Concept: Autonomous Region 自治区
Notes: Full form is 西藏自治区. See 西藏 (CCD zàng '藏' 1; FE 2 '藏' 1). -
zàng
noun
a treasure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABCE '藏' zàng 1) -
zàng
noun
a store
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 仓库 (ABCE '藏' zàng 2; FE 2 '藏' 2; GHC '藏' zàng 6) -
zāng
proper noun
Zang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (FE 1 '藏' 2; GHC '藏' zāng 4) -
zāng
adjective
good
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 好 or 善 (GHC '藏' zāng 1) -
zāng
noun
a male slave
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 男奴隶 (GHC '藏' zāng 2) -
zāng
noun
booty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 赃 (GHC '藏' zāng 3) -
zàng
noun
an internal organ
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 内脏 (GHC '藏' zàng 7) -
zàng
verb
to bury
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In place of 葬 (GHC '藏' zàng 8) -
zàng
noun
piṭaka; canon
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: piṭaka, Pali: pitaka; Japanese: zō; Tibetan: sde snod (BL 'piṭaka', p. 646; FGDB '藏'; Powers 2007, p. 57) -
zàng
noun
garba; matrix; embryo
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: garba (FGDB '藏') -
zàng
noun
kośa; kosa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kośa, Pali: kosa (FGDB '藏') -
zàng
noun
alaya; dwelling; residence
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ālaya (FGDB '藏')
Contained in
- 藏有国(藏有國) Kauśāmbī
- 地藏殿 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine ; Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
- 地藏本行经(地藏本行經) Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
- 普通真言藏 a collection of commonly used dhāraṇīs
- 地藏菩萨仪轨(地藏菩薩儀軌) Ksitigarbha Bodhisattva Liturgy; Dizang Pusa Yi Gui
- 付法藏 THistory of the Transmission of the Dharma Treasury
- 胎藏梵字真言 Matrix Sanskrit Mantra; Tai Cang Fan Zi Zhenyan
- 华藏玄门(華藏玄門) Padmagarbha Gate ; Profound Approach of Lotus Store
- 藏六 six hiding places
- 佛光山电子大藏经(佛光山電子大藏經) FGS Buddhist Electronic Texts
- 日本大藏经(日本大藏經) Japanese Canon
- 杂藏经(雜藏經) Za Zang Jing
- 微藏 wonderful; virāj
- 大悲胎藏生大漫茶罗(大悲胎藏生大漫茶羅) Matrix of Great Compassion Mandala
- 能藏 ability to store
- 正理藏论(正理藏論) Treasury of Logic on Valid Cognition
- 毘卢藏(毘盧藏) Pilu Canon; Vairocana Canon
- 持明藏瑜伽大教尊那菩萨大明成就仪轨经(持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經) Dharani Yoga for the Great Teacher Cunda Bodhisattva Attainment Ritual; Chi Ming Cang Yujia Da Jiao Zun Na Pusa Da Ming Chengjiu Yi Gui Jing
- 五部祕藏 Five Esoteric Ceremonies
- 虚空藏菩萨陀罗尼(虛空藏菩薩陀羅尼) Ākāśagarbhadhāraṇī; Xukong Zang Pusa Tuoluoni
- 三藏法师义净(三藏法師義淨) Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
- 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经(大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經) Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
- 中国佛教白话经典宝藏(中國佛教白話經典寶藏) Selected Chinese Buddhist Texts in Modern Language
- 频伽版大藏经(頻伽版大藏經) Pinjia Canon
- 元藏 Yuan Edition
- 德藏菩萨(德藏菩薩) Store of Virtue Bodhisattva
- 思溪圆觉藏(思溪圓覺藏) Sixi Yuanjue Canon
- 北方毘沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨(北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌) Vaisravana of the North Wonderful Dharani and Other Cultivation Liturgy; Bei Fang Pishamen Duo Wen Baozang Tianwang Shen Miao Tuoluoni Bie Xing Yi Gui
- 经藏(經藏) Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
- 圣虚空藏菩萨陀罗尼经(聖虛空藏菩薩陀羅尼經) Saptabuddhakasūtra; Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing
- 大集大虚空藏菩萨所问经(大集大虛空藏菩薩所問經) Gagaṇagañjaparipṛcchā; Da Ji Da Xukongzang Pusa Suo Wen Jing
- 对法藏(對法藏) Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
- 玄奘三藏院 Xuanzang Tripitaka Hall
- 如意珠藏 mani jewel store
- 毘尼藏 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
- 藏经楼(藏經樓) Sutra Repository ; Sutra Repository
- 佛光大藏经·本缘藏(佛光大藏經·本緣藏) Fo Guang Buddhist Canon: Jataka Canon
- 佛说地藏菩萨陀罗尼经(佛說地藏菩薩陀羅尼經) Fo Shuo Dizang Pusa Tuoluoni Jing
- 地藏菩萨(地藏菩薩) Ksitigarbha Bodhisattva
- 佛教大藏经(佛教大藏經) Fojian Canon
- 地藏菩萨的愿力(地藏菩薩的願力) power of Ksitigarbha’s vow
Also contained in
藏身处 、 隐藏 、 藏羚 、 闭口藏舌 、 帑藏 、 藏象 、 果洛藏族自治州 、 藏毛性疾病 、 藏人 、 玉树藏族自治州
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Cause and Conditions of My Work on “Compilation of the Buddhist Canon” 我「編藏」的因緣 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 62
- 5. Korea - Jajang, from Haidong who Combined Confucian and Buddhist Traditions 伍、韓國 ■海東孔子僧統慈藏律師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 62
- Section 2 China - Chapter 12: Summary of Buddhism on the Frontier 第二篇 中國篇 第十二章 邊疆佛教的概況 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 36
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 30
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 24
- Esoteric School - 6. Appendix 密宗 附錄 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 24
- Scroll 4: Teaching and Study - The Great Use of the Canon 卷四 教導後學 「藏」的大用 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 21
- My Convening of an Exoteric and Esoteric Buddhism Conference 我召開佛教顯密會議 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 21
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 14: Tibetan Buddhism 第五冊 宗派概論 第十四課 藏傳佛教 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 21
- Volume 4: Buddhist History - Class 14: History of Buddhism in Tibet 第四冊 佛教史 第十四課 西藏佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 21
Collocations
- 含藏 (含藏) 是含藏一切種子之意 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 16
- 阅藏 (閱藏) 有的是到藏經樓閱藏 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 15
- 藏在 (藏在) 賊將和尚拿出的錢藏在懷中後 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 10
- 万藏 (萬藏) 那時候臥在他們身旁的八歲幼子叫萬藏的 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 7
- 中藏 (中藏) 一粒米中藏世界 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 5
- 赠藏 (贈藏) 皇冕大學贈藏典禮 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 5
- 禅藏 (禪藏) 禪藏 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 4
- 覆藏 (覆藏) 不可覆藏 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 藏起来 (藏起來) 第八識一律將它含藏起來 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 藏仪式 (藏儀式) 像這樣贈藏儀式 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 3