推诿 (推諉) tuīwěi
tuīwěi
verb
to decline; to avoid; shirking responsibilities; to blame others; to pass the buck; to unload one's responsibilities; to try to get out of a task
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '推諉')
Contained in
- 见事推诿的人 必然不能成功 凡事承担的人 定会成就事业(見事推諉的人 必然不能成功 凡事承擔的人 定會成就事業) One who evades responsibilities is unlikely to succeed; One who bears responsibilities is destined to succeed.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - The Meaning of Taking Responsibility 卷二 退一步想 承擔的定義 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 4
- Chapter 27: “Can” and “Cannot” 【二十七說】「可」與「不可」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - How to Overcome Difficulties 卷二 退一步想 如何度過難關 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: The Purity of Intrinsic Nature 星雲日記8~慈悲不是定點 自性本清淨(1990/12/16~12/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Resolving Problems 解決問題 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 2
- Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Unobstructed Passage 星雲日記10~勤耕心田 暢行無阻(1991/4/1~4/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty 星雲日記33~享受空無 享受空無(1995/2/1~1995/2/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
Collocations
- 推诿责任 (推諉責任) 推諉責任 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 8
- 不可推诿 (不可推諉) 對事不可推諉 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 4
- 推诿塞责 (推諉塞責) 不推諉塞責 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers 星雲日記40~神通妙用 神通妙用(1996/3/16~1996/3/31) — count: 4
- 推诿过失 (推諉過失) 我推諉過失 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: A Prayer for Faith in Yourself 勉勵‧期許 為自我信心祈願文 — count: 3
- 推诿给 (推諉給) 硬把責任推諉給別人 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 4: Where the Opportunities are - Mistakes 卷四 機會在那裡 錯誤 — count: 2
- 敷衍推诿 (敷衍推諉) 尤其敷衍推諉最是要不得 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Setting a Good Example 卷二 最好的供養 以身作則 — count: 2
- 责任推诿 (責任推諉) 硬把責任推諉給別人 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 4: Where the Opportunities are - Mistakes 卷四 機會在那裡 錯誤 — count: 2
- 一种推诿 (一種推諉) 也可能是一種推諉 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, If 如 果 — count: 2
- 事推诿 (事推諉) 遇事推諉的人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 2
- 推诿护短 (推諉護短) 不要推諉護短 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing 星雲日記4~凡事超然 凡事超然(1990/4/1~4/15) — count: 2