东西 (東西) dōngxī
-
dōngxī
phrase
east and west
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '東西'; Guoyu '東西' dōngxī 1) -
dōngxī
phrase
east to west
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '東西'; Guoyu '東西' dōngxī 2) -
dōngxi
noun
thing
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 看东西模糊 'could not see things clearly.' (Ye Shengtao, 1999, p. 10; CC-CEDICT '東西'; Guoyu '東西' dōngxi 1) -
dōngxi
noun
[you] so and so
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Used in cursing someone (Guoyu '東西' dōngxi 2)
Contained in
- 赵州东西南北(趙州東西南北) Zhaozhou east, west, south, and north
- 东西伽蓝同时护 古今威德到处灵(東西伽藍同時護 古今威德到處靈) East and West, Sangharamas guard the temple jointly; Past and present, awe-inspiring virtue confers blessings infinitely.
- 泉州东西塔(泉州東西塔) Kaiyuan Temple (Quanzhou)
- 行人看见东西水 佛祖已传南北宗(行人看見東西水 佛祖已傳南北宗) Practitioners differentiate between Eastern and Western water; Yet Buddha is already in the North and South.
Also contained in
各奔东西 、 不是东西 、 东西竺 、 地东西万余里 、 坏东西 、 东西方文化 、 东西南北 、 东西湖区 、 京东西路 、 东西方 、 东西宽 、 两样东西 、 东西德 、 东西周 、 山东西路 、 好东西 、 东西湖 、 东西半球 、 买东西 、 老东西
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: The Beauty of Transcendence - Discussing 'Things' 卷四 超越之美 ■話說「東西」 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 34
- East and West 東 西 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 34
- Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 31
- Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 29
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 26
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 25
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 17
- Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 16
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - Losing 卷二 退一步想 失去 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 14
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 13
Collocations
- 东西给 (東西給) 把東西給我們所歡喜的人 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 12
- 一样东西 (一樣東西) 有一樣東西 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 没有东西 (沒有東西) 您現在手中根本沒有東西 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 偷东西 (偷東西) 你真要捕捉偷東西的盜賊 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 6
- 吃东西 (吃東西) 好比母親想叫幼兒吃東西的時候 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 6
- 东西可以 (東西可以) 還有什麼東西可以酬謝他呢 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Compound laksana - Part 30 [Lecture] 依報無住世界假相分第三十 【講話】 — count: 5
- 送东西 (送東西) 便叫她的孫女兒送東西給這位禪師 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 东西吃 (東西吃) 煮東西吃 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 4
- 一点东西 (一點東西) 這時候大眾也會得到一點東西 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 3
- 一个东西 (一個東西) 都是一個東西 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3