佛七 Fó qī
Fó qī
proper noun
Amitabha Chanting Retreat
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (FoguangPedia)
Contained in
- 念佛七 seven-day chanting retreat
- 佛七圆满日(佛七圓滿日) Completion of Amitabha Buddha Dharma Function
- 弥陀佛七(彌陀佛七) Amitabha Chanting Retreat
- 佛七法会(佛七法會) Seven-Day Amitabha Retreat
- 打佛七 Seven-Day Amitabha Retreat
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions: Helpful Conditions in Life 星雲日記26~把握因緣 人生的助緣(1993/12/16~1993/12/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 12
- 2. Combined Practice of Chan and Pure Land Buddhism 貳、禪淨加行篇 二、禪淨雙修 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 12
- Ascetic Practice 苦行 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 39 - The Wisdom of Cultivating Merit when Busy: A Strong Self 星雲日記39~忙中修福慧 健全自己(1996/1/1~1996/1/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: Receiving Criticism 星雲日記32~求人不如求己 接受批評(1994/12/16~1994/12/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 7
- My Classmates and Spiritual Friends 我的同學道友們 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 6
- Me and Chan and Pure Land Buddhist Dharma Services - Dividing amongst all Dharmas, Walking in a Chan and Pure Land Buddhist Dharma Service 我與禪淨共修--解在一切佛法 行在禪淨共修 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 6
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: The Purity of Intrinsic Nature 星雲日記8~慈悲不是定點 自性本清淨(1990/12/16~12/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 4
- Scroll 2: Renewing Yourself - Partners 卷二 更新自己 伙伴 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 3
Collocations
- 精进佛七 (精進佛七) 甚至哪個寺院舉行精進佛七 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 15
- 主持佛七 (主持佛七) 甚至還有信徒將我主持佛七時的佛號聲錄音下來作為珍藏 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 11
- 参加佛七 (參加佛七) 你來參加佛七 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: Settling One’s Mind and Establishing One’s Role 星雲日記2~創造全面的人生 安心立命(1989/12/1~12/15) — count: 11
- 佛七期间 (佛七期間) 在佛七期間蒙佛加被 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 6
- 持佛七 (持佛七) 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法 — count: 6
- 佛七时 (佛七時) 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法 — count: 5
- 举行佛七 (舉行佛七) 道場裡正在舉行佛七 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 4
- 一个佛七 (一個佛七) 一個佛七 — Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》, Scroll 2: Renewing Yourself - Partners 卷二 更新自己 伙伴 — count: 3
- 过佛七 (過佛七) 三年前我曾在此主持過佛七 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: A Beautiful Life 星雲日記9~觀心自在 美好人生(1991/1/16~1/31) — count: 3
- 在佛七 (在佛七) 在佛七期間蒙佛加被 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 3