岁 (歲) suì
-
suì
noun
age
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: In years; in the sense of 年龄 (Guoyu '歲' n 3; Unihan '歲') -
suì
noun
years
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 年 (Guoyu '歲' n 1; Unihan '歲') -
suì
noun
time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时光 (Guoyu '歲' n 2) -
suì
noun
annual harvest
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 收成 (Guoyu '歲' n 4; Unihan '歲') -
suì
measure word
age
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: In years(Guoyu '歲' n 5; Unihan '歲')
Contained in
- 经于千岁(經於千歲) I passed a full millennium
- 五個五百岁(五個五百歲) five periods of five hundred years
- 日日皆如意 岁岁都平安(日日皆如意 歲歲都平安) May every day be a good day; Each year be a peaceful year.
- 人生三百岁 寺院亿万千(人生三百歲 寺院億萬千) Live a life worth three hundred years' endeavors; Building temples in thousands and millions.
- 受新岁经(受新歲經) Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
- 受岁经(受歲經) Shou Sui Jing; Anumānasutta
- 直岁(直歲) head of assignments
- 1. 佛光人要像千年老松:禁得起岁月寒暑的迁流 2. 佛光人要像严冬腊梅:受得了冰天雪地的考验 3. 佛光人要像空谷幽兰:耐得住清冷寂寞的淒凉 4. 佛光人要像秋天黄菊:熬得过寒霜雨露的摧残(1. 佛光人要像千年老松:禁得起歲月寒暑的遷流 2. 佛光人要像嚴冬臘梅:受得了冰天雪地的考驗 3. 佛光人要像空谷幽蘭:耐得住清冷寂寞的淒涼 4. 佛光人要像秋天黃菊:熬得過寒霜雨露的摧殘) 1. Fo Guang members should be like the thousand-year-old pine that withstands the test of time. 2. Fo Guang members should be like the winter plums that withstand the harshest cold. 3. Fo Guang members should be like the deep valley orchids that withstand the desolation of solitude. 4. Fo Guang members should be like the autumn chrysanthemum that withstands slashing rain and biting frost.
- 过新岁腊(過新歲臘) observing the celebration for the New Year and end of Summer Retreat
- 五岁庵(五歲庵) Oseam; Oseam Temple
- 人生三百岁(人生三百歲) Live three hundred years' worth of life.
- 五五百岁(五五百歲) five periods of five hundred years
Also contained in
友谊万岁 、 岁寒 、 岁时奉祀 、 实岁 、 岁差 、 年岁 、 玩日愒岁 、 岁月忽已晚 、 安太岁 、 压岁钱 、 今岁 、 贺岁 、 及岁 、 岁末 、 岁计余绌 、 岁入 、 长命百岁 、 岁首 、 岁星 、 岁月流逝 、 二十六岁 、 早岁 、 足岁 、 周岁 、 数岁 、 岁出 、 守岁 、 几岁 、 绮岁 、 百岁老人 、 岁币 、 岁阑 、 岁序 、 岁俸 、 岁岁平安 、 往岁 、 闰余成岁 、 岁惟丁卯 、 岁月
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 39: I would like to Create “A Life Worth Three Hundred Years” 【三十九說】我要創造「人生三百歲」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 80
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記18~把心找回來 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 56
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 56
- Birthday 生日 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 46
- Career Planning for Buddhist Youth 佛教青年的生涯規劃 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 46
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 45
- Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers 星雲日記40~神通妙用 神通妙用(1996/3/16~1996/3/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 33
- Harmony of Work with Body and Mind 工作與身心的和諧 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 31
- A Life Worth Three Hundred Years 人生三百歲 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 30
- How Many Years of Life? 人要活多少歲 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 26
Collocations
- 二十岁 (二十歲) 難道我可以祈求一百二十歲嗎 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 30
- 八十岁 (八十歲) 我的年齡雖然已經八十歲 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 27
- 七十岁 (七十歲) 七十歲 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 23
- 多岁 (多歲) 一個五十多歲的僧人向真觀問道 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not giving rise to belief in laksana - Part 31 [Lecture] 真知真見法相不生分第三十一 【講話】 — count: 19
- 六十岁 (六十歲) 過六十歲生日的時候 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 17
- 四岁 (四歲) 四歲 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 13
- 八岁 (八歲) 那時候臥在他們身旁的八歲幼子叫萬藏的 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 11
- 一百岁 (一百歲) 難道我還可以求一百歲嗎 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 9
- 岁到 (歲到) 有七歲到二十歲做沙彌的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 8
- 岁以上 (歲以上) 高壽一百歲以上 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 — count: 8