续 (續) xù
-
xù
verb
to continue; to carry on
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '續' v 1; Kroll 2015 '續' 1a, p. 517; Unihan '續'; XHZD '续' 1, p. 847) -
xù
verb
to add
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 添加 (Guoyu '續' v 1; XHZD '续' 2, p. 847) -
xù
verb
to join; to connect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '續' v 1; Kroll 2015 '續' 1, p. 517) -
xù
noun
a supplement; an appendix
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '續' 2, p. 517) -
xù
noun
procedure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 手续 formalities (Guoyu '續' n 1) -
xù
noun
a recurring issue; a repeat occurrence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '續' n 2) -
xù
proper noun
Xu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '續' n 3) -
xù
verb
to succeed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 嗣续 inherit (Guoyu '續' v 1; Kroll 2015 '續' 1a, p. 517; Unihan '續') -
xù
adverb
same; also
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Kroll 2015 '續' 3, p. 517)
Contained in
- 手续(手續) formalities ; procedure
- 续集古今佛道论衡(續集古今佛道論衡) Xu Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
- 续贞元释教录(續貞元釋教錄) Zhen Yuan Era Continued Catalog of Buddhist Teachings; Xu Zhen Yuan Shijiao Lu
- 喜金刚本续王(喜金剛本續王) Great Hevajra Tantra
- 续一切经音义(續一切經音義) Supplement to the Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts
- 大日本续藏经(大日本續藏經) Supplementary Buddhist Canon; Dai Nippon Zokuzōkyō
- 因果相续(因果相續) continuation of cause and effect
- 续藏经(續藏經) Zokuzōkyō
- 卍字正续藏经(卍字正續藏經) Manji-zōkyō
- 财续佛母(財續佛母) Vasudhara
- 相续解脱如来所作随顺处了义经(相續解脫如來所作隨順處了義經) Xiangxu Jietuo Rulai Suo Zuo Sui Shun Chu Liaoyi Jing
- 财续母(財續母) Vasudhara
- 如巹续(如巹續) Ru Jin Xu
- 卍续藏(卍續藏) Zokuzōkyō
- 相续(相續) causal connection; continuity of cause and effect
- 卍字续藏(卍字續藏) Manji Zokuzokyo
- 大唐贞元续开元释教录(大唐貞元續開元釋教錄) Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog; Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu
Also contained in
时断时续 、 形气转续 、 登机手续柜台 、 绝对连续 、 续增 、 续日本纪 、 续续 、 永续 、 续编 、 续签 、 嗣续 、 连续 、 续篇 、 手续费 、 生命延续 、 持续性植物状态 、 续汉书 、 连续变调 、 承续 、 连续函数 、 续约 、 连续不断 、 断续 、 登机手续 、 连续译码阶段 、 连续犯 、 持续性植物人状态 、 续借 、 继续 、 连续监视 、 续随子 、 续发感染 、 可持续 、 胶续
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 16: The Community of Bhiksunis 第一冊 佛法僧三寶 第十六課 比丘尼教團 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 8
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 16: Quotes from the Buddha's Teachings 第七冊 佛教常識 第十六課 佛語典故 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 4
- Buddhism and Disciples Upholding the Dharma 佛教的護法信徒 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Interaction at Crossroads 星雲日記10~勤耕心田 感應道交(1991/4/16~4/30) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Songs 3 歌 ■之三 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again 星雲日記18~把心找回來 把心找回來(1992/8/1~1992/8/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 44 - Radiating Light: A Second Spring 星雲日記44~放 光 第二個春天(1996/11/16~1996/11/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- My Work on Benefit Funds 我辦公益基金 Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》 — count: 3
- Volume 4: Buddhist History - Class 5: The Development of Indian Mahayana Buddhism 第四冊 佛教史 第五課 印度大乘佛教的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
Collocations
- 续佛慧 (續佛慧) 續佛慧命的人太少 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 17
- 续讲 (續講) 今續講 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 9
- 赓续 (賡續) 才能賡續不絕 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 续开 (續開) 續開住持 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: What is Cultivation? 星雲日記8~慈悲不是定點 修行是什麼(1990/12/1~12/15) — count: 6
- 能持续 (能持續) 要能持續心中的禪喜 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 续任 (續任) 續任三年 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 4
- 续谈 (續談) 允其明日再續談 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: Settling One’s Mind and Establishing One’s Role 星雲日記2~創造全面的人生 安心立命(1989/12/1~12/15) — count: 3
- 续佛法 (續佛法) 為續佛法慧命 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: Joy and Harmony 星雲日記17~不二法門 歡喜與融和(1992/5/16~1992/5/31) — count: 3
- 今续 (今續) 今續講 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 3
- 续上 (續上) 續上 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 3