夹带 (夾帶) jiādài
-
jiādài
verb
to carry within it; to smuggle [notes smuggled into an exam]
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '夾帶'; Guoyu '夾帶' 1; Mathews 1931 '夾帶', p. 82) -
jiādài
verb
to be mixed in; to intersperse
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '夾帶'; Guoyu '夾帶' 3)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Acknowledging the World - Talking to a Dog at the Beginning of Spring 卷三 認知世間 新春說狗 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 1
- Buddhism and Hinduism 佛教與印度教 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- Buddhism and Translation Studies 佛教與翻譯學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Volume 4: Buddhist History - Class 9: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第四冊 佛教史 第九課 譯經事業的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
Collocations
- 夹带胡语 (夾帶胡語) 譯語之中常夾帶胡語 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 9: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第四冊 佛教史 第九課 譯經事業的開展 — count: 3