不逞 bùchěng
bùchěng
verb
to be dissatisfied
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '不逞'; Mathews 1931 '不逞', p. 48)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Similes of Wisdom - Doing Whatever One Pleases 卷三 智慧之喻 為所當為 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 3
- Scroll 2: Places - The Virtue of the Unconditioned 卷二 處眾 無為之德 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 2
- The Path of Even Conduct 行為平坦的道路 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 1
- To Forbear a Moment's Anger 要忍一時之氣 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 1
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Buddhism and Confucianism 佛教與儒家 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: One Minute of Cultivation 卷一 生活的佛教 「一分」的修行 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Buddha's Light Newsletter - The Habit of Cultivating Obedience 佛光世紀的來臨 養成聽話的習慣 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
- Look to Oneself for Revolution 向自己革命 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 1
Collocations
- 不逞一时 (不逞一時) 不逞一時之忿 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 4
- 不逞强 (不逞強) 但不逞強 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 4
- 不逞意气 (不逞意氣) 不逞意氣 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - Doing Whatever One Pleases 卷三 智慧之喻 為所當為 — count: 2
- 人不逞 (人不逞) 優秀的人不逞強 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - The Virtue of the Unconditioned 卷二 處眾 無為之德 — count: 2
- 不逞口舌 (不逞口舌) 忍口不逞口舌之能 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Habit of Cultivating Obedience 佛光世紀的來臨 養成聽話的習慣 — count: 2
- 不逞匹夫 (不逞匹夫) 不逞匹夫之勇 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: One Minute of Cultivation 卷一 生活的佛教 「一分」的修行 — count: 2