怨亲 (怨親) yuàn qīn
-
yuàn qīn
set phrase
hate and affection
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Ding '怨親'; SH '怨親') -
yuàn qīn
set phrase
Foes and Kin
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 怨亲平等(怨親平等) hate and affection are equal ; to treat friend and foe alike
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 5
- Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Ways that Family Members are Treated Unjustly 卷一 四法最上 四種怨親 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 3
- Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 八大人覺經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Scroll 3: Development of the Self - Transcending the Self 卷三 開發自我 超度自己 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 2
- Respect and Tolerance 尊重與包容 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 2
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 3: Steps of the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第三課 菩薩道的次第 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 2: Buddhism and Fate 第八冊 佛教與世學 第二課 佛教與命運 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Virtue and Merit in Life Scroll 3: Maximizing Use 卷三 道德福命 投入的大用 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Section 2 China - Chapter 13: Revival of the Former Glory of Humanistic Buddhism 第二篇 中國篇 第十三章 人間佛教的重光 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
Collocations
- 念怨亲 (念怨親) 等念怨親 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文 — count: 11
- 不分怨亲 (不分怨親) 才能不分怨親 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 5
- 种怨亲 (種怨親) 四種怨親 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Ways that Family Members are Treated Unjustly 卷一 四法最上 四種怨親 — count: 4
- 怨亲等 (怨親等) 怨親等萬法皆平等一如 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 20: Affliction 第二冊 佛教的真理 第二十課 煩惱 — count: 3
- 怨亲爱憎 (怨親愛憎) 不分別怨親愛憎 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 3
- 怨亲爱 (怨親愛) 我們最好把怨親愛恨化除 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - A Blueprint for a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的藍圖 — count: 3
- 怨亲对待 (怨親對待) 無怨親對待的 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 — count: 3
- 贵贱怨亲 (貴賤怨親) 才能沒有貴賤怨親的分別 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Living with the Four Minds 卷一 四法最上 生活四心 — count: 2
- 怨亲拣择 (怨親揀擇) 心無怨親揀擇 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 — count: 2
- 怨亲憎爱 (怨親憎愛) 佛陀是不分怨親憎愛 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Ajatasutru's Repentance (Repentance) 阿闍世的懺悔(懺悔) — count: 2