流连 (流連) liúlián
liúlián
verb
to loiter (i.e. reluctant to leave); to linger on
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '流連')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: True and False Paths 星雲日記27~真修行 是非之道(1994/2/1~1994/2/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Social Issues' 社會議題探討(上冊) 佛教對「社會問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Paralysis 麻 痺 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 1
- Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Chapter 39: I would like to Create “A Life Worth Three Hundred Years” 【三十九說】我要創造「人生三百歲」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- Meal Time 用餐時間 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 1
- Scroll 3: Use Your Time for Good - Tea Ceremony 卷三 善用時間 茶道 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 1
- Wisdom in Humanistic Buddhism 人間佛教的慧學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 1
- My Propagation of Social Movements 我推展社會運動 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 1
- Chapter 5: A Wandering Mendicant and the Cloud and Water Mobile Library Trucks 【五說】雲水僧與雲水書車 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
Collocations
- 流连网咖 (流連網咖) 流連網咖 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Paralysis 麻 痺 — count: 4
- 流连不忍 (流連不忍) 也曾在印度佛陀的十大聖地流連不忍離去 — A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》, Preface by the Author: One Petal of A Fragrant Mind, A Small Vow as an Offering by Venerable Master Hsing Yun【自序】一瓣心香,微願供養/星雲大師 — count: 3
- 在外流连 (在外流連) 也就難怪有人願意在外流連而不願意回家吃晚飯了 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Meal Time 用餐時間 — count: 3
- 流连在外 (流連在外) 如此丈夫怎麼會流連在外而不歡喜回家呢 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 1: Don't be Lacking - Five Kinds of Wife 卷一 不可缺 五種妻子 — count: 3
- 流连欣赏 (流連欣賞) 當人們對於倫敦塔橋的古意盎然流連欣賞時 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Cooperation Between the Six Sense Organs 六根互用 — count: 2
- 会流连 (會流連) 如此丈夫怎麼會流連在外而不歡喜回家呢 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 1: Don't be Lacking - Five Kinds of Wife 卷一 不可缺 五種妻子 — count: 2
- 流连在 (流連在) 實非今日流連在舞廳 — Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》, Scroll 3: Use Your Time for Good - Tea Ceremony 卷三 善用時間 茶道 — count: 2
- 旁流连 (旁流連) 有幾隻海鷗在我們座位旁流連 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) — count: 2