格言 géyán
géyán
noun
a maxim
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (FE '格言')
Contained in
- 萨迦格言(薩迦格言) Sakya Pandita's Treasury of Good Advice
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Maxims for Managing Your Household 卷二 傳家之寶 齊家格言 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 4
- Admonishment Maxims 警策格言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 3
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 29: Maxims 第十二冊 佛教作品選錄 第二十九課 座右銘 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- “Dawn of the Household Collection - Maxims to Manage the Household” Preface: you are right and I am wrong; you are important and I am not; you enjoy happiness while I take on suffering; you can have while I keep nothing 《黎明家庭叢書─一句治家格言》序 : 你對我錯 你大我小 你樂我苦 你有我無 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 1
- A Buddhist View of Cause and Effect 佛教對因果的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West 星雲日記3~不負西來意 不負西來意(1990/1/16~1/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 1
Collocations
- 治家格言 (治家格言) 治家格言 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Household Management 卷三 君子之道 治家之道 — count: 11
- 警策格言 (警策格言) 警策格言 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 6
- 六法格言 (六法格言) 六法格言 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Dharmas Maxim 卷二 修行之道 六法格言 — count: 3
- 齐家格言 (齊家格言) 齊家格言 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Maxims for Managing Your Household 卷二 傳家之寶 齊家格言 — count: 3
- 成为格言 (成為格言) 成為格言 — Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 4: Going Against Common Wisdom - Life Span 卷四 激發智慧 ■壽命 — count: 2
- 一些格言 (一些格言) 不然至少要把一些格言 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 2: Managing the Mind - Diligent Study 卷二 心的管理 用心學習 — count: 2
- 格言名句 (格言名句) 並有記一些格言名句的習慣 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: The Buddha's Work 星雲日記23~有願必成 佛陀的工作(1993/5/16~1993/5/31) — count: 2