势 (勢) shì
-
shì
noun
power; authority
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 权力 (Guoyu '勢' n 1; Kroll 2015 '勢' 1) -
shì
noun
position of power
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: One of the three principles of control of the state in 法家 Legalism, the other two being 法 'standards' and 術 'technique' (Wikipedia '法家') -
shì
noun
conditions; tendency
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 状况 (Guoyu '勢' n 5; Kroll 2015 '勢' 3; Unihan '勢') -
shì
noun
might; formidable power
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 威力 (Guoyu '勢' n 2; Kroll 2015 '勢' 1) -
shì
noun
posture
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '勢' n 3; Kroll 2015 '勢' 2b) -
shì
noun
appearance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 形貌; for example, 山势 'mountain form' (Guoyu '勢' n 4) -
shì
noun
opportunity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 机会 (Guoyu '勢' n 6; Kroll 2015 '勢' 3a) -
shì
noun
male reproductive organ
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In an animal (Guoyu '勢' n 6; Kroll 2015 '勢' 4) -
shì
noun
strength; power; authority; sthāman
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sthāman, or: anubhāva, Tibetan: mthu (BCSD '勢', p. 209; Mahāvyutpatti 'anubhāvaḥ'; MW 'sthāman'; SH '勢', p. 396)
Contained in
- 臂多势罗国(臂多勢羅國) Pātāsila
- 观大势至色身想(觀大勢至色身想) contemplation of the form of Mahasthamaprapta
- 真言势无比(真言勢無比) the matra's power is unparalleled
- 雨势(雨勢) Vassakāra; Varṣākāra
- 大势至(大勢至) Mahasthamaprapta Bodhisattva
- 阿伐罗势罗(阿伐羅勢羅) Aparaśaila
- 得大势菩萨(得大勢菩薩) Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
- 西方三圣; 1. 阿弥陀佛 2. 观世音菩萨 3. 大势至菩萨(西方三聖; 1. 阿彌陀佛 2. 觀世音菩薩 3. 大勢至菩薩) Three Noble Ones of the West: 1. Amitabha Buddha; 2. Avalokitesvara Bodhisattva; 3. Mahasthamaprapta Bodhisattva
Also contained in
虚张声势 、 劣势 、 火势 、 时势造英雄 、 反时势 、 态势 、 拿班作势 、 得势 、 阵势 、 审时度势 、 趁势 、 去势 、 比肩齐势 、 审时定势 、 歹势 、 核势 、 势均力敌 、 气势汹汹 、 颓势 、 饑名渴势 、 国势 、 定势 、 兵势 、 大张声势 、 大势 、 均势 、 星座运势 、 逞威势 、 派势 、 天下大势 、 局势 、 道高益安,势高益危 、 东势镇 、 人多势众 、 借势 、 攻势 、 军势 、 宣传攻势 、 东势 、 势如破竹 、 气势宏伟 、 气势 、 销势
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 4. Japan - Elder Hōnen, Initial Founder of the Japanese Pure Land Tradition 肆、日本 ■日本淨土元祖法然上人 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 15
- Seize the Opportunities 乘 勢 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 13
- Chapter 4: Chan Mind - Conditions 卷四 禪心 ■勢 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 7
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Bad Friend 卷二 修行之道 六種損友 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 6
- Volume 4: Buddhist History - Class 20: Development of the Burgeoning Religious Community 第四冊 佛教史 第二十課 新興教團的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Scroll 3: The Four Essentials of Life - Four Don'ts of Friendship 卷三 人生四要 交誼四勿 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 5
- Section 3 Worldwide - Chapter 2: A Brief History of Korean Buddhism 第三篇 世界篇 第二章 韓國佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 4
- Scroll 3: Development of the Self - Perceiving the Self 卷三 開發自我 自我覺察 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 4
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Studying to Work 卷一 處事之要 學做事 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 4
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Is There or Isn't There? (1) 卷二 存好心 有與沒有 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 4
Collocations
- 藉势 (藉勢) 第六是藉勢苟得 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 11
- 有权势 (有權勢) 有權勢的人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 9
- 势不可 (勢不可) 勢不可使盡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 2: The Inauguration of an Abbot 第二講.住持晉山 — count: 8
- 逆势 (逆勢) 逆勢而為不容易成功 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Seize the Opportunities 乘 勢 — count: 8
- 失势 (失勢) 對失勢的一方極盡打壓 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Emperor's New Clothes 國王的新衣 — count: 8
- 势倾 (勢傾) 勢傾則往斷 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Bad Friend 卷二 修行之道 六種損友 — count: 5
- 势苟得 (勢苟得) 第六是藉勢苟得 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 5
- 政治局势 (政治局勢) 國內政治局勢因總統選舉之事 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 37 - Wholesome Understanding: The Art of Declining 星雲日記37~善聽 拒絕的藝術(1995/9/1~1995/9/15) — count: 5
- 名为势 (名為勢) 捨名為勢至 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 4
- 忘势 (忘勢) 賤以忘勢為德 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 4