辨 biàn
-
biàn
verb
to distinguish; to recognize
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 分别 or 判别 (Guoyu '辨' v 1; Kroll 2015 '辨' 1, p. 22; Unihan '辨'; XHZD '辨', p. 45; Wu and Tee 2015, loc. 2310) -
biàn
verb
to debate; to argue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 辩 (Guoyu '辨' v 2; Kroll 2015 '辨' 2, p. 22) -
biàn
noun
argument
Domain: Literature 文学
Notes: As a genre of literature (Guoyu '辨' n) -
biàn
adjective
distinct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '辨' 1b, p. 22)
Contained in
- 辨事真言 mantra for doing work
- 谁辨真假(誰辨真假) Who can tell true from false?
- 辨道 to carry out spiritual practice
- 作辨地 stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
- 代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集(代宗朝贈司空大辨正廣智三藏和上表制集) Dai Zong Chao Zeng Sikong Da Bian Zheng Guang Zhi San Zang He Shang Biao Zhi Ji
- 辨事明王 Vidyarāja, Accomplisher of Work
- 大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状(大唐故大德贈司空大辨正廣智不空三藏行狀) Da Tang Gu Dade Zeng Sikong Da Bian Zheng Guang Zhi Bu Kong San Zang Xing Zhuang
- 辨机(辨機) Bian Ji
- 略辨大乘入道四行 Summary of Four Practices when Entering the Great Vehicle; Luebian Dacheng Rudao Sihang
- 要有悲悯的心怀 要有正直的性格 要有明辨的思想 要有公正的态度(要有悲憫的心懷 要有正直的性格 要有明辨的思想 要有公正的態度) Bear a sympathetic mind, Bear a righteous character, Bear a reasonable mindset, Bear a just attitude.
- 圆尔辨圆(圓爾辨圓) Enni Ben’en
- 净土疑辨(淨土疑辨) Jing Tu Yi Bian
- 清辨 Bhāviveka
Also contained in
折辨 、 真伪莫辨 、 高分辨率 、 不辨菽麦 、 辨明 、 辨正 、 分辨率 、 见貌辨色 、 分辨 、 辨别 、 辨理 、 辨证论治 、 辨证 、 辨识 、 辨折 、 鉴貌辨色 、 真假难辨 、 八纲辨证 、 是非莫辨 、 鉴毛辨色 、 明辨 、 明辨是非 、 辨士 、 辨认 、 辨析 、 辨证施治 、 辨别力
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 13
- Huayan School - 2. The Sutras and Commentaries that the Huayan School Relies on 華嚴宗 貳、華嚴宗所依經論 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 7
- Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 6
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 4
- Vinaya School - 3. A Summary of Canonical Texts relating to Chinese Study of the Vinaya 律宗 參、中國律學典籍簡介 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Volume 4: Buddhist History - Class 15: History of Buddhism in Japan 第四冊 佛教史 第十五課 日本佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Expanded Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 廣弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 14: Revealing the Closet by Zi Bo of the Ming 第十二冊 佛教作品選錄 第十四課 示廚 明‧紫柏 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
Collocations
- 思辨 (思辨) 思辨愈深 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 18
- 良辨 (良辨) 良辨杉的故事 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 15
- 辨杉 (辨杉) 良辨杉的故事 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 8
- 辨是非 (辨是非) 為天下學道者辨是非 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 7
- 辨善恶 (辨善惡) 不辨善惡 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: Another Prayer for Repentance 勉勵‧期許 慚愧祈願文 — count: 5
- 辨聪 (辨聰) 是世智辨聰 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 — count: 4
- 辨大师 (辨大師) 聽說鑄造那尊大佛的良辨大師 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 4
- 世智辨 (世智辨) 是世智辨聰 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 — count: 4
- 辨邪正 (辨邪正) 盲闇不辨邪正 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 3
- 思明辨 (思明辨) 難道慎思明辨也錯嗎 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 3