看清 kàn qīng
kàn qīng
phrase
to see clearly
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '看清')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Seeing Problems Clearly 看清問題 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 6
- Scroll 1: Life's Direction - Life's Mirror 卷一 人生的方向 人生的鏡子 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 4
- Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
- Focal Distance to the Target 對準焦距 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Scroll 3: The Four Essentials of Life - The Four Arts and Life 卷三 人生四要 四藝與人生 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 2
- Scroll 1: Wisdom in Life - Life in a Lens 卷一 人生的智慧 鏡裡人生 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 2
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 2
- Chapter 19: Youth should have a View on Romantic Love 【十九說】青年應有的愛情觀 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Scroll 1: The Essentials of Life - Intention 卷一 生活之要 心眼 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 2
Collocations
- 才能看清 (才能看清) 才能看清大象的真實面貌 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 26
- 看清楚 (看清楚) 仔細看清楚 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 26
- 能看清 (能看清) 要能看清目標 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 18
- 看清世间 (看清世間) 用眼睛看清世間 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 12
- 不能看清 (不能看清) 一個人如果不能看清自己的前途去路 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Turning Ourselves Around 回頭轉身 — count: 7
- 可以看清 (可以看清) 你不但可以看清人我的關係 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, A Light in the Dark Night 暗夜明燈 — count: 6
- 看清问题 (看清問題) 看清問題 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Seeing Problems Clearly 看清問題 — count: 6
- 看清目标 (看清目標) 要能看清目標 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 5
- 看清方向 (看清方向) 才能看清方向 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Dependencies 依 賴 — count: 5
- 看清全盘 (看清全盤) 如此才能看清全盤 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Metaphors of Life 人生之喻 — count: 5