真如 zhēnrú
-
zhēnrú
noun
True Thusness
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
zhēnrú
noun
suchness; true nature; tathata
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: tathatā, Japanese: shinnyo, Tibetan: de bzhin nyid; in Mahayana doctrine it describes the true nature of all things, both worldly and transcendental (BL 'tathatā', p. 899; FGDB '真如'; JEBD 'Shinnyo'; Powers 2007, p. 104)
Contained in
- 真如性海 True Thusness, Ocean of Nature
- 真如法性 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
- 一切法真如平等 all dharmas are identical to tathatā
- 真如门(真如門) the gate of suchness; the teaching of tathatā
- 真如自体相(真如自體相) the essence and attributes of tathatā
- 心真如 the mind of tathatā
- 烟云皆般若 花石尽真如(烟雲皆般若 花石盡真如) Within twilight is Prajna hidden; Found in nature is True Thusness.
- 观自在菩萨大悲智印周遍法界利益众生薰真如法(觀自在菩薩大悲智印周遍法界利益眾生薰真如法) Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Wisdom Mudra to Help Sentient Beings throgughout the Dharma Realm Tathata Ritual; Guanzizai Pusa Dabei Zhi Yin Zhou Bian Fajie Liyi Zhongsheng Xun Zhenru Fa
- 真如佛性 true Thusness of buddha-nature
- 真如一切时一切处有(真如一切時一切處有) tathatā is eternal and present everywhere
- 绝言真如(絕言真如) to describe Suchness without words
- 一实真如(一實真如) suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
- 法界真如 Dharma Realm, True Thusness
- 离言真如(離言真如) to describe Suchness without words
- 真如海 Ocean of True Thusness
- 一心二门; 1. 心真如门 2. 心生灭门(一心二門; 1. 心真如門 2. 心生滅門) One Mind Opens Two Doors: 1. The door of suchness; 2. The door of arising and ceasing
- 心真如门(心真如門) the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 15
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 13
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 13
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 12
- Treatise on the Awakening of Faith in the Mahayana 大乘起信論 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 12
- The Subjective and Objective in Buddhism - Part 2: The Five Groups of Dharmas - the Content of a Hundred Mental Objects 佛教的主觀與客觀 第二篇 五位百法─百種心事的內容 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 12
- Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 10
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 9
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 9
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 9
Collocations
- 真如自性 (真如自性) 令眾生開啟真如自性 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 51
- 真如本性 (真如本性) 我人所以不能認識自己的真如本性 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 13
- 真如理体 (真如理體) 但在一個真如理體上 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 8
- 真如法身 (真如法身) 菩薩乘著真如法身的船 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 — count: 7
- 证真如 (證真如) 證真如菩提理 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 6
- 就是真如 (就是真如) 念就是真如的用 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 5
- 真如用 (真如用) 真如用者 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 5
- 真如平等 (真如平等) 及與己身真如平等無別異故 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 5
- 真如实相 (真如實相) 從真如實相而來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Aksayamati Bodhisattva asks a Question 無盡意發問 — count: 5
- 在真如 (在真如) 虛雲和尚在真如寺以水當飯而不向惡勢力屈服 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 5