已 yǐ
-
yǐ
adverb
already
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: May be used as a preverbal particle in Classical Chinese to indicate a completed action (Pulleyblank 1995, p. 115). For example, 年已七十矣 'he had reached the age of seventy' (Mengzi: 9.9/50/14, translation by Legge; Guoyu '已' adv 1; Kroll 2015 '已' 2, p. 546; Unihan '已'; XHZD '已' 2, p. 886) -
yǐ
noun
Kangxi radical 49
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Alternate form for 己 (ABC back cover; GHC p. 7) -
yǐ
preposition
from
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 以 (Kroll 2015 '已' 4, p. 546) -
yǐ
verb
to bring to an end; to stop
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, in Literary Chinese, 已 is a full verb (Pulleyblank 1995, p. 115). For example, 人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?'People all tell me to pull down and remove the Hall of Distinction. Shall I pull it down, or stop the movement for that object?' (Mengzi: 2.5/9/22, translation by Legge; CC-CEDICT '已'; Guoyu '已' v 1; Kroll 2015 '已' 1, p. 546; Unihan '已'; XHZD '已' 1, p. 886) -
yǐ
particle
final aspectual particle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: This literary Chinese final particle is sometimes found after noun predicates, indicating a change in knowledge about the state of things. For example, 是亂國已 one can tell that this is a disorderly country (Pulleyblank 1995, p. 19 after Xun 10/89; Guoyu '已' particle) -
yǐ
conjunction
afterwards; thereafter
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 然后 (Guoyu '已' adv 3; XHZD '已' 3, p. 886) -
yǐ
adverb
too; very; excessively
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: May be used in this sense in preclassical Chinese (Guoyu '已' adv 2; Kroll 2015 '已' 3, p. 546; Pulleyblank 1995, p. 115; ; XHZD '已' 4, p. 886) -
yǐ
verb
to complete
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 完成 (Guoyu '已' v 2) -
yǐ
verb
to demote; to dismiss
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 黜退 (Guoyu '已' v 3) -
yǐ
verb
to recover from an illness
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 病愈 (Guoyu '已' v 4) -
yǐ
adverb
certainly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 一定 (Guoyu '已' adv 4) -
yǐ
interjection
an interjection of surprise
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Like 哎 (Guoyu '已' adv 4) -
yǐ
pronoun
this
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 此 (Guoyu '已' pronoun) -
yǐ
adverb
former; pūrvaka
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pūrvaka (BCSD '已', p. 411; MW 'pūrvaka') -
yǐ
adjective
former; pūrvaka
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pūrvaka, Japanese: i (BCSD '已', p. 411; MW 'pūrvaka'; SH '已', p. 103; Unihan '已')
Contained in
- 疑网皆已除(疑網皆已除) a web of doubts has been dispelled
- 已知根 one who already knows the roots
- 所应断已断(所應斷已斷) Krakucchanda
- 说是偈已(說是偈已) after reciting these gathas
- 已办地(已辦地) stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
- 已作地 stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
- 讫已(訖已) to finish
- 已生的善法,令它增长(已生的善法,令它增長) Strengthen Wholesome States
- 自谓已得究竟灭度(自謂已得究竟滅度) persuaded ourselves that we had arrived at final Nirvâna
- 缘已生(緣已生) dharmas have have arisen due to causes
- 子縳已断(子縳已斷) seeds of bondage have already been severed
- 起已遊行 rises from his seat and travels further
- 四正勤; 1. 未生的恶法,使它不生 2. 已生的恶法,使它断除 3. 未生的善法,令它生起 4. 已生的善法,令它增长(四正勤; 1. 未生的惡法,使它不生 2. 已生的惡法,使它斷除 3. 未生的善法,令它生起 4. 已生的善法,令它增長) Right Effort: 1. Prevent unwholesome states; 2. End unwholesome states; 3. Develop wholesome states; 4. Strengthen wholesome states
Also contained in
已见分晓 、 已灭 、 鞠躬尽瘁,死而后已 、 已作故人 、 已知 、 不已 、 岁月忽已晚 、 久已 、 既已 、 氯已烯 、 米已成炊 、 说说而已 、 不得已 、 已作出保 、 诛求无已 、 万不得已 、 已往 、 已故 、 不得已则斗 、 已经 、 赞叹不已 、 年事已高 、 有增无已 、 方寸已乱 、 已去 、 缠绵不已 、 而已 、 闻已 、 已过时 、 已然 、 早已 、 已开发国家 、 悔之已晚 、 生生不已 、 年已蹉跎 、 已定 、 已然语气 、 难以自已
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 53
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 45
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 37
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 32
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: May All Wishes Come True 星雲日記19~談心接心 心想事成(1992/9/16~1992/9/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 31
- Hong Kong 香港 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 30
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 29
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 28
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 27
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Sources of Suffering 星雲日記22~打開心門 苦的根源(1993/4/1~1993/4/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 25