冬天 dōngtiān
dōngtiān
noun
winter
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Nature
, Concept: Season 季节
Notes: (CC-CEDICT '冬天'; Guoyu '冬天')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- My Clothing, Food, Housing, and Transport 我的衣食住行 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 7
- Chapter 1: Life's Stations - The Four Seasons of Life 卷一 人生的站 ■四季人生 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 4
- Lecture 6: Summer Retreat 第六講.結夏安居 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 4
- Scroll 2: Preparing for the Future - How to Cultivate Moral Character 卷二 預備未來 如何進德修業 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 3
- A Cold Winter but a Warm Feeling 寒冬暖意 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 3
- The Four Seasons of Life 人生四季 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Conserving Energy 卷二 修行之道 養氣之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 2
- When We Seek the Dharma What Should We be Cognizant of? 我們求法應有的認識 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice 星雲日記36~學徒性格 學徒性格(1995/8/1~1995/8/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
Collocations
- 年冬天 (年冬天) 那是因為有一年冬天 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Talking to a Dog at the Beginning of Spring 卷三 認知世間 新春說狗 — count: 16
- 到了冬天 (到了冬天) 山上的樹林裡常常到了冬天就沒有生產 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 12
- 到冬天 (到冬天) 一到冬天 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 6
- 在冬天 (在冬天) 像在冬天 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 5
- 冬天时 (冬天時) 大家在冬天時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 6: Summer Retreat 第六講.結夏安居 — count: 5
- 冬天去 (冬天去) 如冬天去了 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, The Non-Duality of Living and Dying 生死一如 — count: 5
- 冬天来 (冬天來) 冬天來了 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 2: Truth in Life - Eternity, Bliss, Self, and Purity in Life 卷二 生命的真諦 生命的常樂我淨 — count: 4
- 冬天要 (冬天要) 冬天要做什麼 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 3
- 冬天过去 (冬天過去) 是說幾個冬天過去了 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, Special Ways of Teching 特殊的教育法 — count: 3
- 冬天到了 (冬天到了) 冬天到了 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Rebirth 輪迴 — count: 3